Sappho Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

Ancient Greek poetess Sappho is widely regarded as the oldest known lesbian and feminist in the Western literary history. However, this common notion represents just one in the millennia-long series of reinventions of her persona, since... more

Ancient Greek poetess Sappho is widely regarded as the oldest known lesbian and feminist in the Western literary history. However, this common notion represents just one in the millennia-long series of reinventions of her persona, since before the fin de siècle her heterosexuality was viewed as an almost indisputable truth. This paper
argues that, throughout the history, the reception of Sappho’s poetry was inevitably faced with the question of her sexuality, which was addressed in very divergent ways. It first uses the theoretical concepts of “Trojan horse” and “compulsory heterosexuality” as outlined by feminist critics Monique Wittig and Adrienne Rich to demonstrate that (homo)erotic sentimentality of Sappho’s magnificent poems produced a moral complex in Western heteropatriarchal societies, which sought to tame and reclaim that poetry by heterosexualizing it. The paper then turns to a diachronic analysis of various discursive strategies of heterosexualization within the Western literary and philological discourses from antiquity to modernity and contrasts them with the contemporary discourse of homosexualization, thus showing that the reception of Sappho’s poetry can be conceptualized as an ideological battle between traditional epistemological regime of compulsory heterosexuality on the one hand and modern political aspiration for women’s and lesbian emancipation, on the other hand. Finally, the article illustrates how contemporary philological and historical research on Sappho, in an attempt to escape that ideological battle, unconsciously falls victim to this millennia-long misogyny.

P. Oxy. 2294 è una testimonianza proveniente da un ambiente dotto ed erudito, che getterebbe luce sulla circolazione della produzione saffica e sulla sua fruizione negli ambienti egiziani di area ossirinchita. L'attribuzione alla poetessa... more

P. Oxy. 2294 è una testimonianza proveniente da un ambiente dotto ed erudito, che getterebbe luce sulla circolazione della produzione saffica e sulla sua fruizione negli ambienti egiziani di area ossirinchita. L'attribuzione alla poetessa di Lesbo è stata ritenuta certa da numerosi studiosi. Tuttavia, alla luce di un'attenta analisi, non possiamo scartare la suggestione di avere a che fare con un elenco di odi spurie che riecheggerebbero lo stile di Saffo, in quanto nessuno degli incipit trasmessi da P. Oxy. 2294 è attestato altrove.

In scholarship, the study of male pederastic practices in the ancient Greek world has been used time and time again to reinforce the existence of homosexuality across time, though the same attention has not been given to a feminine... more

In scholarship, the study of male pederastic practices in the ancient Greek world has been used time and time again to reinforce the existence of homosexuality across time, though the same attention has not been given to a feminine equivalent, let alone for the same intentions. This is an extension of the tradition set by antique writers that chose to address male relationships and same-sex love as the ideal, making treatments on the female type much more difficult to perform. This pattern surfaces in discussions of pederastic homosexuality the world over, leaving modern scholars with only scant conclusions on the possibility of a feminine equivalent without any further efforts to elaborate. The following study aims to address this glaring hole in scholarship. First, in looking to the initiatory origins of male pederasty in the Greek world in order to build and account for the feminine; Second, in establishing the feminine’s own origins in mythology and initiatory practices; And, finally, in identifying how it was practiced throughout the ancient Greek world in surviving poetry from the Archaic and Hellenistic periods.

This article argues that the reception of Homeric poetry in the lyric poets of the Archaic period is a process of evolution, in which evidentiary difficulty and the gradual development of intertextuality combine to make Stesichorus the... more

This article argues that the reception of Homeric poetry in the lyric poets of the Archaic period is a process of evolution, in which evidentiary difficulty and the gradual development of intertextuality combine to make Stesichorus the first truly intertextual poet in the Greek tradition. Earlier interactions are, as far as we can tell, very limited, confined to mentions of basic plot or famous episodes, whilst even his exiguous fragments allow us to see Stesichorus engaging in a sustained and recreative manner with the entire Iliad and Odyssey. This is an uncorrected proof.

Sapph. fr. 9: critical edition, critical and exegetical notes, overall interpretation.

The article explores one of the poems included in the so-called 'New Palladas' collection (P.CtYBR 4000, pag. 18, rr. 1-9). My aim is to cast new light on the epigrammatist's subtle reworking of his model, namely Sapph. fr. 31 Voigt. I... more

The article explores one of the poems included in the so-called 'New Palladas' collection (P.CtYBR 4000, pag. 18, rr. 1-9). My aim is to cast new light on the epigrammatist's subtle reworking of his model, namely Sapph. fr. 31 Voigt. I conclude with a few remarks on the contents and typology of the new poem as well as on its tentative attribution to Palladas of Alexandria.

A short analysis of new Sappho's poem and of the questions about its problems of contextualizing. In my work I try to specify if the Brothers Poem could be linked to VIIth centry's symposium. Larichos as possible addressee and other... more

A short analysis of new Sappho's poem and of the questions about its problems of contextualizing. In my work I try to specify if the Brothers Poem could be linked to VIIth centry's symposium. Larichos as possible addressee and other evidences of the question.

Nueva introducción a la traducción de Safo del Profesor Rodríguez Adrados publicada originalmente en 1980. En esta introducción se ofrece un comentario actualizado de algunos de los principales poemas, así como información de los... more

Nueva introducción a la traducción de Safo del Profesor Rodríguez Adrados publicada originalmente en 1980. En esta introducción se ofrece un comentario actualizado de algunos de los principales poemas, así como información de los descubrimientos de nuevos fragmentos en las últimas décadas.

This paper argues that the poetics of Ezra Pound and H.D. form the vanishing mediator for the post-1970's literary interpretation of Sappho within Anglo-American classics. It thereby inverts Hugh Kenner's canonical interpretation of the... more

This paper argues that the poetics of Ezra Pound and H.D. form the vanishing mediator for the post-1970's literary interpretation of Sappho within Anglo-American classics. It thereby inverts Hugh Kenner's canonical interpretation of the presence of Sappho in Pound's work of the 1910's to argue that "fragmentation," as an aesthetic in provocative excess of the philological record, is not classical in any sense but rather a modernist ideology of form.

This new companion (edited by Patrick Finglass and Adrian Kelly) aims to incorporate the newest finds of Sappho's poetry into an overall study of her importance in the ancient world and her reception into the modern. The cast list and... more

This new companion (edited by Patrick Finglass and Adrian Kelly) aims to incorporate the newest finds of Sappho's poetry into an overall study of her importance in the ancient world and her reception into the modern. The cast list and proposed structure can be found in the attached document.

What does it mean to have a feminine voice in a literary world dominated by male authors? What would it mean for the contemporary reader of ancient and medieval texts to be responsive to the distinctiveness of the feminine voice? This... more

What does it mean to have a feminine voice in a literary world dominated by male authors? What would it mean for the contemporary reader of ancient and medieval texts to be responsive to the distinctiveness of the feminine voice? This article addresses these questions by focusing on an eleventh- century epistolary exchange between the poet and clergyman Baudri of Bourgueil and Constance, a young nun at Le Ronceray Abbey in Angers. This amatory correspondence develops through a dialogue with a multiplicity of voices that are part of the classical erotic tradition. Examining the inter- textual web created by these letters, the essay shows why intertextuality is a key for deciphering a text’s articulation of the feminine.

The idea that Gregory of Nyssa’s work On Virginity was a piece of advocacy for Basil the Great’s ascetic programme has recently been challenged from various perspectives. Here I examine Gregory’s creation of a particular authorial voice... more

The idea that Gregory of Nyssa’s work On Virginity was a piece of advocacy for Basil the Great’s ascetic programme has recently been challenged from various perspectives. Here I examine Gregory’s creation of a particular authorial voice through his manipulation of certain stock themes from classical literature on marriage; I show that De virginitate employs a range of reference hitherto unrecognised by scholars and is not just artful but poetic. By challenging boundaries between rhetoric, philosophy and poetry, and the useful and beautiful in the arts (boundaries which modern readers impose on ancient texts), I suggest that Gregory explicitly defends both virginity and marriage; he also implicitly gives a theological defence of his use of artful rhetoric. On Virginity is thus as much about theological poetics as it is about either marriage or celibacy.

P.Oxy. 2288, a 2nd-century fragment containing Sappho's Ode to Aphrodite, has an underlying layer of papyrus that has intrigued scholars for decades. X-ray tomography of the papyrus and a study of the ink under the scanning electron... more

P.Oxy. 2288, a 2nd-century fragment containing Sappho's Ode to Aphrodite, has an underlying layer of papyrus that has intrigued scholars for decades. X-ray tomography of the papyrus and a study of the ink under the scanning electron microscope allow us to establish that the underlying layer most likely does not contain more of Sappho's poetry. Rather, it appears that P.Oxy. 2288 is what remains of a much-used roll of Sappho book 1, reinforced at its beginning. In order to put this case in its historical context, the second part of the article contains a new examination of the literary, documentary, and papyrological evidence for ancient repairs and reinforcements of bookrolls.

Kolometrische Übersetzung ins Deutsche. Die Gliederung in Kola macht die rhythmischen Strukturen und nicht seltenen Endreime sichtbar, die in der Übersetzung weitgehend nachgeahmt werden. Zweisprachige Ausgabe. Mit ausführlichem Kommentar... more

Kolometrische Übersetzung ins Deutsche. Die Gliederung in Kola macht die rhythmischen Strukturen und nicht seltenen Endreime sichtbar, die in der Übersetzung weitgehend nachgeahmt werden. Zweisprachige Ausgabe. Mit ausführlichem Kommentar zu intertextuellen Bezügen (Homer, Platon, Sappho, Anyte, Theokrit, Bukolik, antike Romane etc.) sowie zu Realien etc. Die Vergleichstexte im Kommentar sind in poetischen (und zugleich präzisen) Übersetzungen angeführt. Mit einem Nachwort zur Bukolik und zum Abenteuerroman, zum Liebeskonzept und zum poetologischen Programm des Longos, zur Überlieferung und Nachwirkung sowie zur Technik der Übersetzung. Enthält einen textkritischen Apparat, einen Stellenindex, eine Auswahlbibliographie.

The Archaic Greek Age gave rise to epic and lyric mythologists and poets including Homer and Hesiod, c. 800-700 BCE and Sappho (Hittite numinous, Attic Greek Σαπφώ) c. 650-600 BCE. Homer’s Iliad is the tale of the Trojan War (c. 1200 BCE)... more

The Archaic Greek Age gave rise to epic and lyric mythologists and poets including Homer and Hesiod, c. 800-700 BCE and Sappho (Hittite numinous, Attic Greek Σαπφώ) c. 650-600 BCE. Homer’s Iliad is the tale of the Trojan War (c. 1200 BCE) and the Odyssey is the hero Odysseus’s journey home from the war. But according to Harrison in Prolegomena to the Study of Greek Religion, rather than a starting point, Homer presents a “mechanical accomplishment, with scarcely a hint of origins.” (PSGR: vii.)

This is a typescript of the notes written by André Lardinois for Sappho: A New Translation of the Complete Works by D.J. Rayor and A. Lardinois, Cambridge University Press 2014, 97-156 and 161-170.

Translated by Sasha Newborn. We have only scraps of Sappho's 16 books. Plato called her the Eighth Muse, but the Byzantine Christians found her openness and sexuality to be abhorrent. Sappho created the lyric poetry we know today, and few... more

Translated by Sasha Newborn. We have only scraps of Sappho's 16 books. Plato called her the Eighth Muse, but the Byzantine Christians found her openness and sexuality to be abhorrent. Sappho created the lyric poetry we know today, and few achieve what she did with few words.

In the opening essay of the collection, “Sappho’s Public World,” Holt Parker argues against the view common in recent scholarship that Sappho’s poetry is concerned exclusively with private matters such as weddings and love affairs. Parker... more

In the opening essay of the collection, “Sappho’s Public World,” Holt Parker argues against the view common in recent scholarship that Sappho’s poetry is concerned exclusively with private matters such as weddings and love affairs. Parker cautions, rightly, about the dangers of projecting onto Sappho notions about an “essentialized” image of woman. While he acknowledges that what remains of Sappho’s poetry is primarily concerned with traditionally “feminine” concerns, he argues that Sappho’s references and allusions to public and political life ought to be taken into account within the context of her body of work. Parker points out that Sappho’s concern with defining the noble man, and with ethics in general, reflects the degree to which the public world of aristocratic values and friendship is an important component of her poetry.

Collected and translated from Ancient Greek into Turkish with an introduction, notes, glossary, and indices, an anthology of Archaic Greek Poetry to exemplify the archaic aesthetic, including Homeric Hymns, Archilochus, Callinus,... more

Nova edição (a 1a é de 2011), aumentada, revista, atualizada, bilíngue. (Editora Hedra: Reunião de textos remanescentes da mélica de Safo, ou seja, as canções para performance ao som da lira. Os textos aqui são traduzidos e anotados por... more

Nova edição (a 1a é de 2011), aumentada, revista, atualizada, bilíngue. (Editora Hedra: Reunião de textos remanescentes da mélica de Safo, ou seja, as canções para performance ao som da lira. Os textos aqui são traduzidos e anotados por Giuliana Ragusa, autora que ganhou o Jabuti 2006 com um livro sobre a lírica da poeta, a única mulher entre os grandes da época. Para esta edição foram selecionados a única canção completa e os fragmentos mais legíveis de canções do corpus de Safo. As anotações de leitura buscam lançar luz sobre elementos relevantes da estrutura, conteúdo ou transmissão dos fragmentos organizados tematicamente. Precede a tradução anotada uma introdução sobre a poeta, sua poesia e o contexto em que se produziu e circulou, o gênero mélico, a fortuna crítica sobre ela, a transmissão de sua obra, e as outras poetas mulheres de que se tem notícia).