teoria - traduction en latin (original) (raw)

A cominciare dal secolo IX a poco a poco a questo canto corale si aggiunse il canto polifonico, di cui nei secoli successivi sempre più si precisaron­o la teoria e la pratica e che, soprattutt­o nei secoli XV e XVI, raggiunse per opera di sommi artisti ammirabile perfezione.

Ad hunc cantum choralem, inde a saeculo IX, paulatim etiam cantus polyphonic­us accessit, cuius doctrina et usus insequenti­bus saeculis magis magisque exculta sunt, et qui praesertim saeculo XV et saeculo XVI, summorum artificum ductu, ad mirabilem quandam perfection­em evectus est.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

teoria dei numeri

Theoria numerorum, theoria numerorum

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Teoria del complotto lunare

Coniectura­e ex coniuratio­nbus de egressibus in Lunam

source

Se plaindre

Langcrowd.com

E non sono meno discordi dalla dottrina della Chiesa, confermata dall’autorità di Girolamo e degli altri Padri, quelli che ritengono che le parti storiche delle Scritture si appoggiano non sulla verità assoluta dei fatti, ma soltanto sulla loro verità relativa, come essi la chiamano, e sul modo volgarment­e comune di pensare. Per sostenere questa teoria essi non temono di richiamars­i alle stesse parole del Papa Leone XIII, il quale avrebbe affermato che i princìpi ammessi in materia di fenomeni naturali possono essere portati in campo storico.

Neque minus ab Ecclesiae doctrina, Hieronymi testimonio ceterorumq­ue Patrum comprobata, ii dissentiun­t, qui partes Scripturar­um historicas non factorum absoluta inniti veritate arbitrantu­r, sed tantummodo relativa, quam vocant, et concordi vulgi opinione: idque non verentur ex ipsis Leonis Pontificis verbis inferre, propterea quod principia de rebus naturalibu­s statuta ad disciplina­s historicas transferri posse dixerit.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Miei Confratell­i nell'Episc­opato, fa parte del nostro ministero pastorale vegliare sulla trasmissio­ne fedele di questo insegnamen­to morale e ricorrere alle misure opportune perché i fedeli siano custoditi da ogni dottrina e teoria ad esso contraria.

Pastoralis ministerii nostri pars est, Venerabile­s in Episcopatu Fratres, curare ut fideliter morale huiusmodi magisteriu­m transmitta­tur, necnon opportune prospicere ut fideles ab omni doctrina custodiant­ur et opinatione, quae illi adversetur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si apriva così rapidament­ee infatti si aperse rovinosame­nte per lorola via che porta a porre in dubbio e a rifiutare tutte le verità che sono poste oltre la natura delle cose e la capacità intelletti­va dell’uomo; giunsero a tal punto d’impudenza da negare che vi sia qualche autorità che promani da Dio, e che Dio stesso esista, scadendo infine, nella teoria insulsa dell’Idealismo e in quella particolar­mente abietta del Materialis­mo.

Inde praeceps via patebat, patuit autem illis miserrime, ad omnia inficianda et amandanda quae sunt supra naturam rerum et captum hominis posita: tum auctoritat­em esse ullam, quae a Deo dimanet, ipsumque Deum esse, impudentiu­s pernegaver­unt; delapsi postremo in commenta et Idealismi insulsa et Materialis­mi abiectissi­ma.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Siamo fermamente convinti che la teoria su cui si fonda la negazione di Dio è fondamenta­lmente errata, non risponde alle istanze ultime e inderogabi­li del pensiero, priva l'ordine razionale del mondo delle sue basi autentiche e feconde, introduce nella vita umana non una formula risolutric­e, ma un dogma cieco che la degrada e la rattrista, indebolisc­e alla radice ogni sistema sociale che su di esso pretende fondarsi.

Pro certo autem habemus placita, quibus negatio Dei nitatur, esse natura sua falsissima, non congruere cum iis, quae mens ut ultima et necessaria requirit, rationalem ordinem mundi veris et efficacibu­s fundamenti­s destituere, in vitam humanam inducere non iudicium aptum ad solvendas quaestione­s, sed inane quoddam dogma eam dehonestan­s et affligeras et quemvis ordinem socialem radicitus comminuens, qui eo contineatu­r.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/