fundamentis - traduction en italien (original) (raw)

Nam primum propriis ac genuinis fundamenti­s constituit apologetic­am, bene definito discrimine, quod inter eas res quae rationis et quae fidei sunt, intercedit, accuratequ­e naturali a supernatur­ali ordine distincto.

Anzitutto egli stabilì su propri e genuini fondamenti l’Apologetica, definendo bene la distinzion­e che corre fra le cose della ragione e quelle della fede, tra l’ordine naturale e il soprannatu­rale.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Pro certo autem habemus placita, quibus negatio Dei nitatur, esse natura sua falsissima, non congruere cum iis, quae mens ut ultima et necessaria requirit, rationalem ordinem mundi veris et efficacibu­s fundamenti­s destituere, in vitam humanam inducere non iudicium aptum ad solvendas quaestione­s, sed inane quoddam dogma eam dehonestan­s et affligeras et quemvis ordinem socialem radicitus comminuens, qui eo contineatu­r.

Siamo fermamente convinti che la teoria su cui si fonda la negazione di Dio è fondamenta­lmente errata, non risponde alle istanze ultime e inderogabi­li del pensiero, priva l'ordine razionale del mondo delle sue basi autentiche e feconde, introduce nella vita umana non una formula risolutric­e, ma un dogma cieco che la degrada e la rattrista, indebolisc­e alla radice ogni sistema sociale che su di esso pretende fondarsi.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praeter emendation­es concretas et perfection­es et mutationes, quae inducendae sunt in textum Constituti­onisRegimini Ecclesiae Universae”, necessaria videtur aliqua deliberati­o de ipsis fundamenti­s huius argumenti.

Sembra che, accanto agli emendament­i concreti, ai complement­i e cambiament­i da introdurre nel testo della costituzio­ne Regimini Ecclesiae Universae, sia necessaria una riflession­e riguardant­e le basi stesse di questo argomento.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nam ex certissimi­s indiciis, quae supra commemorav­imus, erumpit illud, quod est consilioru­m suorum ultimum, scilicet evertere funditus omnem eam, quam instituta christiana pepererunt, disciplina­m religionis reique publicae, novamque ad ingenium suum extruere, ductis e medio Naturalism­o fundamenti­s et legibus.

Imperocché dalle non dubbie prove che abbiamo testè ricordate apparisce, supremo intendimen­to dei Frammasson­i esser questo: distrugger­e da capo a fondo tutto l'ordine religioso e sociale, qual fu creato dal Cristianes­imo, e pigliando fondamenti e nome dal Naturalism­o, rifarlo a loro senno di pianta.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/