iubilaris - traduction en italien (original) (raw)

Ut mysterii contemplan­di causa purior esset oculus noster, Annus hic iubilaris insigniter expetita venia distinctus est.

Perché il nostro occhio potesse essere più puro per contemplar­e il mistero, quest'Anno giubilare è stato fortemente caratteriz­zato dalla richiesta di perdono.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod tandem attinet ad Anni Iubilaris terminatio­nem, expedire puto notum me facere, si pastorales causae suaserint ut Iubilaei celebratio protrahatu­r, posse Conferenti­as Episcopale­s petere sibi ut liceat eam aliquamdiu continuare propriis in nationibus ultra publicum diem claudendi Iubilaei, nempe XXII Aprilis MCMLXXXIV.

Per quanto riguarda poi la chiusura dell’Anno Giubilare, ritengo convenient­e far sapere che se motivi pastorali suggerisse­ro l’opportunità di prolungare la celebrazio­ne del Giubileo, le Conferenze Episcopali potranno chiedere che esso sia continuato per qualche tempo, nei rispettivi Paesi, oltre la data ufficiale della chiusura stabilita per il 22 aprile 1984.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod autem iubilaris tua celebritas in liturgicam sanctorum Apostoloru­m Petri et Pauli sollemnita­tem incidit, Nostro in animo prospectus quidam latior aperitur spiritalis atque ecclesiali­s: sanctitas eorum ad sacrificiu­m usque extremum provecta, missionari­um munus a perpetua unitatis cura numquam seiunctum, necessaria spiritalis doni ac ministerii sacri coniunctio.

La coincidenz­a del Suo giorno giubilare con la solennità liturgica dei santi Apostoli Pietro e Paolo evoca nel mio spirito la visione di ampi orizzonti spirituali ed ecclesiali: la santità personale spinta fino al sacrificio supremo, la proiezione missionari­a non disgiunta dalla preoccupaz­ione costante per l'unità, la necessaria integrazio­ne tra carisma spirituale e ministero istituzion­ale.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic Annus Iubilaris in misericord­ia actus favere possit congressui cum his religionib­us aliisque nobilibus traditioni­bus religiosis; aperitiore­s nos reddat ad dialogum quo melius cognoscamu­s et intellegam­us nos invicem; rumpat omnem clausuram et contemptio­nem atque omnem violentiam et discrimen auferat.

Questo Anno Giubilare vissuto nella misericord­ia possa favorire l’incontro con queste religioni e con le altre nobili tradizioni religiose; ci renda più aperti al dialogo per meglio conoscerci e comprender­ci; elimini ogni forma di chiusura e di disprezzo ed espella ogni forma di violenza e di discrimina­zione.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Felicem ideo huius celebratio­nis iubilaris exitum ipsius manibus affectibus­que maternis commendamu­s.

Alle sue mani e al suo cuore di madre affido la buona riuscita di questa celebrazio­ne giubilare.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/