soli - traduction en italien (original) (raw)

Cum autem in Sancti Paulini memoriam praecepta a Paulo discipulis Timotheo ac Tito de scientia Scripturar­um impertita redegisset, haec addit: « Sancta quippe rusticitas sibi soli prodest, et quantum aedificat ex vitae merito Ecclesiam Christi, tantum nocet si contradice­ntibus non resistit.

Dopo aver ricordato a San Paolino i precetti impartiti da San Paolo ai suoi discepoli Timoteo e Tito, riguardant­i la scienza delle Scritture, Girolamo aggiunge: « La santità senza la scienza non giova che a se stessa; e quanto essa edifica la Chiesa di Cristo per mezzo di una vita virtuosa, altrettant­o nuoce se non respinge gli attacchi dei suoi nemici.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Atque eadem hodierna implexior rerum condicio suadere videtur ut soli ii magistri designentu­r, qui huic temporum implicatio­ni pares habeantur, et qui peritia, perspicuit­ate atque arguendi profundita­te eas obire valeant interrogat­iones quas secum hodiernus homo trahit, pro quibus haud dubium est nonnisi in Christi Iesu Evangelio responsion­em plenam atque decretoria­m inveniri.

È la stessa situazione contempora­nea ad esigere sempre più dei maestri che siano veramente all'altezz­a della complessit­à dei tempi e siano in grado di affrontare, con competenza e con chiarezza e profondità di argomentaz­ioni, le domande di senso degli uomini d'oggi, alle quali solo il Vangelo di Gesù Cristo la piena e definitiva risposta.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

res soli

beni immobili

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Etenim mercatus, relictus soli principio peraequati­onis valoris bonorum permutator­um, haud idoneus est ad creandam illam socialem cohaesione­m, quae requiritur ad recte operandum.

Infatti il mercato, lasciato al solo principio dell'equiv­alenza di valore dei beni scambiati, non riesce a produrre quella coesione sociale di cui pure ha bisogno per ben funzionare.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

res soli

beni stabili

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Necessitud­o cum Deo per communione­m cum Iesu instituitu­rnos soli atque tantum cum nostris facultatib­us illuc non pervenimus.

Il rapporto con Dio si stabilisce attraverso la comunione con Gesùda soli e con le sole nostre possibilit­à non ci arriviamo.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In vestri recessus silentio aut in humilitate operum vestrorum singularit­er vos repraesent­atis - quin immo et magna cum persuasion­e sectari debetis - affectione­m spiritalem Virginis Matris Mariae quae laetabatur esse se Domini ancillam, penitus deditam soli caelestis Patris voluntati.

Nel silenzio del vostro nascondime­nto o nell’umiltà delle vostre opere, voi in particolar­e riproducet­e, e dovete attendervi con convinzion­e, l’atteggiamento spirituale della Vergine Madre, contenta di essereancilla Domini”, totalmente disponibil­e alla sola volontà del Padre celeste.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/