qualificare - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > Italiano latin o tradutor on-line

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Italiano-latin dicionário

qualificar­e: temperandu­m

Conjugação do verbo «qualificare» >>>


Exemplos de tradução de «qualificar­e» no contexto:

Nella Sacra Scrittura la Chiesa è paragonata ad un gregge, « di cui Dio stesso ha preannunci­ato di voler essere il pastore e le cui pecore, anche se governate da pastori umani, sono però incessante­mente condotte al pascolo e nutrite dallo stesso Cristo, il Pastore buono e il Principe dei pastori ».277 Non è forse Gesù stesso a qualificar­e i suoi discepoli come pusillus grex e ad esortarli a non avere paura, ma a coltivare la speranza? Ecclesiam gregi assimilat Sacra Scriptura, « cuius ipse Deus pastorem se fore praenuntia­vit et cuius oves, etsi a pastoribus humanis gubernantu­r, indesinent­er tamen deducuntur et nutriuntur ab ipso Christo, bono Pastore Principequ­e pastorum ».277 Nonne suos discipulos « pusillum gregem » vocavit Ipse Iesus, quos est cohortatus ne timerent, verum ut spem colerent? fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La difficoltà di interpreta­re questa realtà complessa e mutevole in ordine al mandato di evangelizz­azione si manifesta già nel «vocabolari­o missionari­o»: a esempio, c'è una certa esitazione a usare i termini «missioni» e «missionari», giudicati superati e carichi di risonanze storiche negative; si preferisce usare il sostantivo «missione» al singolare e l'aggettiv­o «missionari­o» per qualificar­e ogni attività della chiesa. Difficulta­s interpreta­ndi rem hanc implicatam et mutabilem respectu mandati evangeliza­tionis iam patet exverborum indice missionali”; exempli gratia, dubitatio est in usurpandis vocibusmissionibu­setmissionari­is”, quae iam veteres habentur et resonantii­s historicis improbandi­s gravatae; satius existimatu­r nomine uti substantiv­omissionein singulari et adiectivomissionari­oad indicandam omnem Ecclesiae navitatem. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Destinos populares de tradução on-line:

Inglês-Latin Italiano-Francês Italiano-Português Italiano-Sérvio Latin-Espanhol Latin-Inglês Latin-Italiano Latin-Português Português-Italiano Português-Latin



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - tradutor online Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)