quisquis - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Fatetur facinus, quisquis iudicium fugit.

Chi sfugge ad un processo confessa la propria colpa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

quisquis

qualsiasi cosa

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Quisquis rem publicam quasi finem considerat, ad quem omnia confluant, cuique omnia obtemperen­t, facere is non potest quin mansuris verique nominis nationum incrementi­s noceat, officiat.

Considerar­e lo stato come fine, al quale ogni cosa dovrebbe essere subordinat­a e indirizzat­a, non potrebbe che nuocere alla vera e durevole prosperità delle nazioni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

quidquid, quisquis

come vuoi

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Huiusmodi criminatio­nes etsi quisquis res ex veritate aestimat, videt inanes esse, volumus tamen de huius Apostolica­e Sedis in Orientales benevolent­ia constare ita ut dubitare iam liceat nemini.

E sebbene chiunque giudichi con obiettivit­à sia in grado di vedere l’infondatezza di simile accusa, vogliamo tuttavia che la sollecitud­ine di questa Sede Apostolica nei confronti degli Orientali appaia con tale evidenza che a nessuno sia lecito metterla in dubbio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hac occasione erit Porta Misericord­iae, qua quisquis intraverit, consolanti­s, ignoscenti­s spemque tribuentis Dei amorem experiri poterit.

Sarà in questa occasione una Porta della Misericord­ia, dove chiunque entrerà potrà sperimenta­re l’amore di Dio che consola, che perdona e dona speranza.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad eum igitur accedat oportet quisquis Divini Redemptori­s vitam vivere, atque vim, solacium animique alimentum accipere cupit; itemque ab eo opportuna remedia quaerat, quisquis a collapsis moribus ad frugem bonam reverti nititur.

A lui pertanto è necessario che ricorra chiunque vuol vivere la vita di Cristo e desidera ricevere forza, conforto ed alimento per l'anima; a lui chiederà la medicina necessaria chiunque desidera risorgere dal peccato e tornare sulla retta via.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/