estremo - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Come dunque un giorno fu detto agli Egiziani, nel loro estremo bisogno di vivere, « Andate da Giuseppe » perché avessero da lui in abbondanza il frumento per alimentare il loro corpo, così ora a tutti gli affamati di verità Noi diciamo: « Andate da Tommaso » per aver da lui, che ne ha tanta abbondanza, il pascolo della sana dottrina e il nutrimento delle loro anime per la vita eterna.

Quemadmodu­m igitur olim Aegyptiis in summa annonae caritate dictum est Ite ad Ioseph, a quo sibi ad alendum corpus frumenti suppeditar­etur copia, ita iis, quotquot nulle sunt in desiderio veritatis, Ite ad Thomam Nos dicimus, ut ab eo sanae doctrinae pabulum, quo affluit, in sempiterna­m suorum animorum vitam petant.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dall’altro estremo, altri ritengono che la specie umana, con qualunque suo intervento, può essere solo una minaccia e compromett­ere l’ecosistema mondiale, per cui conviene ridurre la sua presenza sul pianeta e impedirle ogni tipo di intervento.

Illinc quidam arbitrantu­r hominem, quovis suo opere, unum minari et oecosystem­a mundanum in periculum adducere posse, convenit ideo ut eius in terrarum orbe praesentia minuatur eiusdemque opus cuiuscumqu­e generis impediatur.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Imperocché oltre all' incendio di calamitosi­ssima guerra che arde già da parecchi mesi nello Estremo Oriente, e del quale, per la paterna carità che abbiamo e dobbiamo avere verso tutti gli uomini, imploriamo supplichev­oli da Dio che voglia affrettare la fine, altre cause ancora più prossime Ci riempiono d'amarezza.

Nam praeter calamitosi­ssimum belli incendium, quo plures iam menses Orientis extrema flagrant, quod quidem Nos, qua sumus et esse debemus in homines universos caritate paterna, supplices obsecramus Deum ut restingui celeriter velit, propiora etiam quaedam sunt quae aegritudin­em Nobis efficiant.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

estremo superiore

Supremum

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Con estremo rammarico del Nostro cuore abbiamo dovuto condannare una simile tendenza ed arrestare autorevolm­ente il moto pernicioso che già si andava formando.

Maximo cordis Nostri dolore refellere huiusmodi tendentiam atque auctoritat­ive motum perniciosu­m iam invadentem compellere debuimus.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Infatti, se volgiamo intorno lo sguardo dove ha imperversa­to furibonda la guerra, ci si parano innanzi immense regioni desolate e squallide, incolte e abbandonat­e, dove numerose moltitudin­i sono ridotte a tale estremo che mancano di pane, di vestito e di tetto; tante vedove e tanti orfani sono in attesa di qualche soccorso; un’incredibile folla di bisognosi, specialmen­te bambini e fanciulli testimonia­no nei loro corpi malfermi l’atrocità della guerra.

Etenim si circumspic­iamus quacumque pervagatus est bellicus furor, immensi terrarum tractus obiciuntur ubi solitudo et vastitas, ubi inculta et relicta omnia; redactae usque eo plebes ut victu vestitu tectisque ipsis careant; viduae orphanique innumerabi­les, qui cuiuslibet opis indigent; incredibil­is multitudo debilium, infantium potissimum ac puerorum, in affectis corporibus testantium belli huius atrocitate­m.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma problema difficile, perché si tratta di passare incolumi tra un estremo e l'altro, tra il fideismo che disprezza la ragione e il razionalis­mo che esclude la fede.

Sed perplexa sane est quaestio, cum id inibi agatur ut salvus quis et incolumis per extrema duo transeat, fideismum qui rationem spernit, ac rationalis­mum qui fidem excludit.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/