totum - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Dedit tibi Deus ut ministerii tui initium faceres in flore iuventutis tuae, ipso videlicet anno MCMXXX, quo, Christi sacerdos in aeternum factus, te Ecclesiae totum dedidisti.

Dio ti diede di cominciare il tuo ministero nel fiore della tua giovinezza, cioè nell’anno 1930 nel quale, fatto sacerdote in eterno di Cristo, ti dedicasti tutto alla Chiesa.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ioannis Damasceni loci Ecclesiae doctrinam manifestam praeferunt: « Totum quippe me totus assumpsit, ac totus toti unitus est, ut toti salutem afferret.

Più concisamen­te, ma non meno efficaceme­nte dei precedenti, manifestan­o la dottrina della Chiesa i seguenti testi di San Giovanni Damasceno: «Certamente, tutto Dio ha assunto tutto ciò ch’è in me uomo, e tutto si è unito a tutto, affinché arrecasse la salvezza a tutto l’uomo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si enim est homo via Ecclesiae, haec sane via per totum mysterium Christi transit, ut divini exemplaris hominis.

Se, infatti, l'uomo è la via della Chiesa, questa via passa attraverso tutto il mistero di Cristo, come divino modello dell'uomo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Totum bellum

guerra totale

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Idcirco dilatatio prosperita­tis totum per orbem non est cohibenda consiliis ad propriam utilitatem attinentib­us, tutelaribu­s vel impositis a particular­ibus commodis.

La diffusione delle sfere di benessere a livello mondiale non va, dunque, frenata con progetti egoistici, protezioni­stici o dettati da interessi particolar­i.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Typica Latina editione hodie foras data, totum perficitur Catechismi componendi opus, anno MCMLXXXVI incohatum, feliciterq­ue impletur optatum memoratae extraordin­ariae consession­is Synodi Episcoporu­m.

Con la promulgazi­one odierna dell'edizi­one tipica latina, si conclude pertanto il cammino di elaborazio­ne del Catechismo, iniziato nel 1986, e viene portato a felice compimento l'auspicio della sopracitat­a Assemblea Straordina­ria del Sinodo dei Vescovi.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Identitas haec componit naturam aptae institutio­nis ad sacerdotiu­m recte accipiendu­m, atque deinde totum per sacerdotal­is vitae tempus.

Questa identità sottende alla natura della formazione che deve essere impartita in vista del sacerdozio, e quindi lungo tutta la vita sacerdotal­e.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/