Manuel Puig Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

RESUMO: Este artigo analisa o romance argentino O beijo da mulher-aranha, de Manuel Puig, usando como norte teórico o ensaio Narrar ou descrever?, do intelectual húngaro Georg Lukács. Em seu ensaio, Lukács estabelece uma divisão entre boa... more

RESUMO: Este artigo analisa o romance argentino O beijo da mulher-aranha, de Manuel Puig, usando como norte teórico o ensaio Narrar ou descrever?, do intelectual húngaro Georg Lukács. Em seu ensaio, Lukács estabelece uma divisão entre boa (o método narrativo) e má literatura (o método descritivo), partindo de princípios intradiegéticos e extradiegéticos para formular os seus argumentos. Ao longo do texto, mostramos que essa divisão não consegue abarcar todos os tipos de romances existentes, uma vez que a literatura, como produção artística humana, evoluiu com o passar do tempo e se mostrou complexa demais para ser classificada dentro dos critérios lukacsianos. Palavras-chave: O beijo da mulher-aranha. Georg Lukács. Crítica literária. ABSTRACT: This article analyses Kiss of the spider woman, a novel from the argentine Manuel Puig, using the theoretical essay Narrative or describe?, written by the hungarian critic Georg Lukács. In his essay, Lukács establishes a division between good (the narrative method) and bad (the descriptive method) literature. He uses intradiegetic and extradiegetic principles to formulate his arguments. Throughout the text, we have shown that the division between good and bad literature made by him can't cover all the romances that people have ever made. Because literature, as an artistic production, have evolved in the course of time and it has shown that it is too complex to be classified with the Lukács criteria.

El artículo toma como punto de partida a Boquitas pintadas (1969) de Manuel Puig. Se consideran sus características de recepción (una novela a la moda) y de construcción ficcional (una novela sobre la moda). Entre las primeras, se examina... more

El artículo toma como punto de partida a Boquitas pintadas (1969) de Manuel Puig. Se consideran sus características de recepción (una novela a la moda) y de construcción ficcional (una novela sobre la moda). Entre las primeras, se examina un texto de Stéphane Mallarmé, traducido por César Aira para la revista El Cielo, y una serie de artículos críticos sobre la novela. Para las segundas, se analizan en detalle algunos episodios de la novela. Ambos aspectos permiten elaborar una problemática centrada en la temporalidad de la moda, y a partir de ella dar cuenta de un episodio fundamental de la literatura argentina de 1969.

The imagery of spider webs has always been characterized by a fundamental ambivalence. Disgust and admiration, transience and eternal cycle, demonization and attribution to divine genius are combined in this image much like nature and... more

The imagery of spider webs has always been characterized by a fundamental ambivalence. Disgust and admiration, transience and eternal cycle, demonization and attribution to divine genius are combined in this image much like nature and technology or woman and man. After a description of the cultural-historical roots of this dialectic relationship the paper addresses the aesthetic of the cobweb and analyses on that basis the narrative formations of the metaphor. The myth of Arachne in Ovid's Metamorphoses serves here as a reference for a reading of three modern texts: Hanns Heinz Ewer’ Die Spinne, Ken Kesey's One flew over the cuckoo's nest and Manuel Puig's El beso de la mujer araña. I argue that spider webs illustrate asymmetrical and gendered power structures, in which negatively connotated spiders represent femininity. Furthermore, in literary texts spider webs seems to symbolize the eternal provisional arrangement that characterizes the life of modern figures. That may be considered as an updating of the tension between immanence and transcendence which existed since Arachne.

Resumen: Por su rareza, Sangre de amor correspondido se distingue de las otras siete novelas que publicó Manuel Puig. No sólo porque fue compuesta a partir de la grabación, transcripción y traducción de entrevistas que mantuvo en... more

Resumen: Por su rareza, Sangre de amor correspondido se distingue de las otras siete novelas que publicó Manuel Puig. No sólo porque fue compuesta a partir de la grabación, transcripción y traducción de entrevistas que mantuvo en portugués con un albañil brasilero, sino, y en particular, por los interrogantes que plantea con respecto a la autoría, la economía política del sexo, la sexualidad y la lengua. Esta condensación de elementos le otorga una singularidad que puede funcionar como punto de referencia para estudiar otros textos de la época, la de 1980, mientras aún perduraba en América Latina la creencia en el poder emancipador que le asignaba a la literatura su supuesta autonomía. Palabras clave: Manuel Puig, Sangre de amor correspondido, Traducción, Contrato. Abstract: The strangeness of Blood of Requited Love marks it out from Manuel Puig's other seven novels, not only because it was composed on the basis of the recording, transcription and translation of interviews that he held in newly learned Portuguese, but, in particular, because of the questions it raises regarding authorship, the political economy of sex, sexuality and the national language. This condensation of elements gives it a singularity that can function as a point of reference for studying other texts of the period, that of the 1980s, while the belief in the emancipatory power that assigned literature its supposed autonomy still lingered in Latin American letters. El precio de la gloria Sangre de amor correspondido es el libro menos comentado de Manuel Puig y ante el éxito de Boquitas pintadas o El beso de la mujer araña fue, sin dudas, un worst-seller. También es su libro más extraño. La ética de la escritura que propone y la lengua de fantasía con la que está hecho (en su sentido más lato: una lengua fuera de la realidad), lo convierten en un texto único que deja en suspenso las leyes (morales, literarias, sexuales) de un orden de cosas que, cuarenta años después, sigue siendo actual.

Resumen: En el presente trabajo, intentaremos mostrar que la tercera novela de Manuel Puig, The Buenos Aires Affair, es un policial atípico por su intento de esconder el crimen, colocándolo en el margen de la trama y presentando... more

Resumen: En el presente trabajo, intentaremos mostrar que la tercera novela de Manuel Puig, The Buenos Aires Affair, es un policial atípico por su intento de esconder el crimen, colocándolo en el margen de la trama y presentando engañosamente otro acontecimiento (un falso crimen) en su lugar. Asimismo, veremos que no se trata de un policial tradicional, sino más bien de lo que denominaremos " policial observacional " , un texto que prescinde de las jerarquías en su narración. Finalmente, nos ocuparemos también de la representación que hace el texto de la violencia, la política y el poder como elementos estrechamente vinculados y del modo en que la violencia privada, aquella llevada a cabo por individuos particulares, es una réplica de la violencia ejercida por las instituciones políticas, policiales y militares. Abstract: In the present essay, we will read Manuel Puig´s The Buenos Aires Affair as an atypical hard-boiled story through its attempt to hide the crime by moving it to the margin of the plot and replacing it with a false crime. Also, we will see that this novel is not a traditional crime fiction story but a " policial observacional " , a text without hierarchy where all the elements seem to have the same importance. Finally, we will study the representation of violence, politics, and power in the novel and the way that private violence, exercised by individuals, is a consequence of institutional violence.

The purpose of this conference is giving a summary of the main particularities in Manuel Puig’s "El beso de la mujer araña" that influenced David Foster Wallace’s writing, focusing on how marginal notes in "El beso..." partially inspired... more

The purpose of this conference is giving a summary of the main particularities in Manuel Puig’s "El beso de la mujer araña" that influenced David Foster Wallace’s writing, focusing on how marginal notes in "El beso..." partially inspired Wallace to use fictional notes.

El análisis literario permite distinguir la presencia de una voz femenina por toda la obra de Manuel Puig. El personaje que la expresa en Cae la noche tropical es Nidia. Desde el enfoque de la crítica genética fue posible observar en los... more

El análisis literario permite distinguir la presencia de una voz femenina por toda la obra de Manuel Puig. El personaje que la expresa en Cae la noche tropical es Nidia. Desde el enfoque de la crítica genética fue posible observar en los materiales escriturales la configuración de esa voz y su relación con los lugares comunes —rasgo ya señalado como recurrente en la poética de este novelista por la crítica literaria—, así como el proceso por el cual logra fugarse del rol esperado y el cliché.

This introduction gives an account of the aim of my book, namely to introduce a number of theories of gender and sexuality into the study of Spanish (both Golden Age and contemporary) and Spanish American literature. The theorists are... more

This introduction gives an account of the aim of my book, namely to introduce a number of theories of gender and sexuality into the study of Spanish (both Golden Age and contemporary) and Spanish American literature. The theorists are Kristeva and Irigaray, Barthes, Lacan, Foucault, Marx and Lyotard; the literary texts are by St Teresa and Zayas, Góngora, Galdós, Lorca, Neruda, and Fuentes and Puig. Thanks to Carlos Malache Silva for the scan.

RESUMO: Publicado em 1976, O beijo da mulher aranha se constitui como um marco na produção literária do argentino Manuel Puig. No romance, é em meio à condição espacial restrita (o cárcere) em que se encontram os dois protagonistas,... more

RESUMO: Publicado em 1976, O beijo da mulher aranha se constitui como um marco na produção literária do argentino Manuel Puig. No romance, é em meio à condição espacial restrita (o cárcere) em que se encontram os dois protagonistas, Molina e Valentín, que o primeiro começa a contar filmes para o segundo para subverter a realidade dos dois e, ao mesmo tempo, distrair e atrair o outro personagem, conformando uma teia repleta de narrativas minuciosas e de alto teor imagético. Este ato de " contar filmes " constitui narrativas que podem ser aproximadas de uma noção de cinema de poesia tal qual pensada por Luis Buñuel em " Cinema: instrumento de poesia " e por Pier Paolo Pasolini em seu já clássico texto " Cinema de poesia ". O que se propõe nesta comunicação é refletir sobre como o cinema é abordado em O beijo da mulher aranha por meio das narrativas tecidas por Molina, nas quais tanto a referência direta a filmes relevantes para o autor quanto a criação de filmes " inexistentes " , decorrentes dessa memória cinematográfica, convergem para o âmbito da linguagem escrita, em que realidade e sonho aparecem como os polos que emolduram palavra e imagem para formar um cinema marcado pela linguagem poética. PALAVRAS-CHAVE: Manuel Puig; literatura argentina; cinema de poesia; O beijo da mulher aranha aa Octavio Paz disse: " basta a um homem aprisionado fechar os olhos para ser capaz de fazer explodir o mundo ". E eu, parafraseando, acrescento: bastaria à branca pupila da tela do cinema poder refletir a luz que lhe é própria para fazer explodir o universo. Luis Buñuel O cenário é uma cela, em uma prisão em Buenos Aires, ano de 1976, mesmo ano do início do golpe militar que levou ao poder o General Videla. Dentro da cela estão dois homens: Luis Alberto Molina, vitrinista, homossexual, preso por corrupção de menores, e Valentín Arregui Paz, jovem ideólogo e aspirante a revolucionário, preso por distúrbios. Em meio a essa situação, os dois personagens, tão díspares, têm de estabelecer um convívio: Molina, colocado propositadamente na cela a mando da polícia, para que em troca de sua liberdade descubra outras operações do movimento clandestino a que pertence Valentín, enquanto o guerrilheiro simplesmente tenta sobreviver às torturas, ao constante envenenamento da comida que lhe servem e à própria condição de quem se encontra atado e sem qualquer chance de atuar politicamente.

En este trabajo se analiza e interpreta La traición de Rita Hayworth desde un punto de vista relacional entre las expresiones de Victor Turner, Ronald Grimes y Erving Goffman arriba (y Judith Butler, a continuación), y las acciones —en... more

En este trabajo se analiza e interpreta La traición de Rita Hayworth desde un punto de vista relacional entre las expresiones de Victor Turner, Ronald Grimes y Erving Goffman arriba (y Judith Butler, a continuación), y las acciones —en este caso mejor definidas como “actos y rituales performativos” de los personajes, con especial énfasis en las razones originales o causales de estos actos. El trabajo se concentra exclusivamente en los personajes Toto, Berto, Choli y—sólo de forma referencial—en Mita y Herminia. Esta novela se observa desde el aspecto (inevitablemente, según Erving Goffman) performativo / ritual de su “realidad ficcional”, y se sondea el origen de algunos de los dramas personales y sociales que en ella se describen.

En 1990, Ricardo Piglia dictó un seminario sobre novela y vanguardia en las poéticas de Juan José Saer, Manuel Puig y Rodolfo Walsh. Con el título Las tres vanguardias este libro recoge las once clases en las que el profesor emérito de... more

En 1990, Ricardo Piglia dictó un seminario sobre novela y vanguardia en las poéticas de Juan José Saer, Manuel Puig y Rodolfo Walsh. Con el título Las tres vanguardias este libro recoge las once clases en las que el profesor emérito de Pinceton, autor de Crítica y ficción, La ciudad ausente y Plata quemada, entro otros, propone un modo estratégico de leer la literatura argentina: desde el lugar del escritor.
¿Cómo define un escritor la orientación de su trabajo? ¿Cuáles son los efectos de una tradición que elabora en la lectura y que supera escribiendo su obra? “Se trata de ver cómo un escritor inventa una tradición, cómo la construye a partir del lugar desde el cual escribe y cómo lee desde ahí”. Esta “lectura estratégica” describe el sistema literario argentino como un campo minado (“el modelo de sociedad es la batalla, no el pacto”), un debate entre poéticas implícito, argumentado o ficcionalizado en los textos, según los casos.

There was a time, during the latter part of the ‘90s, when the travesti reached a privileged moment of visibility in pop culture. Coming from the ghettos and the underground, the travesti, through their drag queen version, was... more

There was a time, during the latter part of the ‘90s, when the travesti reached a privileged moment of visibility in pop culture. Coming from the ghettos and the underground, the travesti, through their drag queen version, was incorporated into the constantly growing clubber culture, arriving to fashion shows around the world, to MTV and Hollywood, not to mention television variety programs, talk shows, and more or less serious journalistic news series in particular—creating media personalities. In Brazil, it was the same. Joining the long tradition of Brazilian carnival travestimento, Roberta Close became a sexual symbol and the television presence of travestis was no longer a theme exclusive to police programs or exotic attraction. It must not be forgotten that it was through the travesti—perhaps due to being the most visible facet of a gay subculture, though not constrained by it—that many of the issues of homosexuality entered the social sciences, particularly
anthropology, ranging from the classical studies of Harold Garfinkel
and Esther Newton on drag to recent works on the Brazilian travesti. Then that drag style seemed to return and stabilize almost as a cliché, leaving fad aside, it was time to rethink the travesti not as a social group to be studied and observed, nor as a metaphor of transitive possibilities in contemporary sexuality, a position enshrined by North American gay and lesbian studies as a result of the controversy caused by the release of Jennie Livingston’s film Paris Is Burning (1990). The travesti isn’t simply
an intellectual construction that places artifice as a central category in
our society of images, in which performative identities are constructed,
well in advance of actual debates about body and technology. It is not a
question of speaking about the Other, stigmatized and/or spectacularized, but rather speaking about travestimento—as
something that penetrates our desires and emotions, our uncertainties, and our place in the world. As such, here—in
this mixture of testimony, autobiographical critique, and disidentificatory
performance, incorporating dangerous or contradictory elements
of an identity , constructed by fragments of texts and images—here a travesti speaks.
1. Originally published as Denilson Lopes, “E eu não sou um travesti também?,”
in O homem que amava rapazes e outros ensaios (Rio de Janeiro: Aeroplano, 2002), 67–88. Translated by Raquel Vieira Parrine, Lauren Darnell, and Lawrence La Fountain-Stokes.

Kiss of the spider woman, the novel that, according to most critics, opens the specifically political stage of Puig's work, is structured through the tension between two opposite modes of reading: in one of them reading it is an... more

Kiss of the spider woman, the novel that, according to most critics, opens the specifically political stage of Puig's work, is structured through the tension between two opposite modes of reading: in one of them reading it is an occasion for interpretation that unfolds as hermeneutic exegesis, in the other one reading appears as an experience that confuses art and life in a process of mutual affectation. These two modes of reading are embodied respectively by Valentin and Molina, the two characters in conversation in the novel, who engage in a teaching-learning process through which Valentin will end up ignoring the knowledge from which he reads to adopt Molina's vital way of reading.

This introduction to my book, the third in a series for Oxford UP, gives an account of its chapters, all united by the question of the other or alterity: on the Celestina and Jewishs studies, El Criticón and nationality, St Teresa in... more

This introduction to my book, the third in a series for Oxford UP, gives an account of its chapters, all united by the question of the other or alterity: on the Celestina and Jewishs studies, El Criticón and nationality, St Teresa in psychoanalysis and feminist theory, Rosario Castellanos and the indigene, Manuel Puig and postmodernism, and Juan Goytisolo and the ethnic other via Baudrillard.

Como hipótesis de mi Informe Final, he elegido analizar el desenlace de la trayectoria de tres de los personajes femeninos: Nené, Mabel y Raba; la posición de la mujer en la sociedad descrita por Puig en Boquitas Pintadas, y cómo el... more

Como hipótesis de mi Informe Final, he elegido analizar el desenlace de la trayectoria de tres de los personajes femeninos: Nené, Mabel y Raba; la posición de la mujer en la sociedad descrita por Puig en Boquitas Pintadas, y cómo el autor expuso en la novela la lucha entre las clases sociales, el deseo y el deber: ¿Por qué se plantea la “dicha doméstica”, una familia, marido, hijos, como un final feliz? ¿Cómo influye la posición en la sociedad con respecto a la concepción del matrimonio?
Me respaldaré en el texto Historia literaria. Problemas y conceptos de René Wellek, especialmente en el concepto <>, planteado por el autor.

This dissertation studies how the melodramatic mode shapes the approach to political violence in six novels: Libro de Manuel, by Julio Cortázar, El beso de la mujer araña, by Manuel Puig; Historia de Mayta, by Mario Vargas Llosa; Estrella... more

This dissertation studies how the melodramatic mode shapes the approach to political violence in six novels: Libro de Manuel, by Julio Cortázar, El beso de la mujer araña, by Manuel Puig; Historia de Mayta, by Mario Vargas Llosa; Estrella distante, by Roberto Bolaño; La hora azul, by Alonso Cueto; and La vida doble, by Arturo Fontaine. Beyond the realm of sentimental, formulaic melodrama, I define this term as the interpretation of events after subjective emotions. By studying these novels, I propose that the melodramatic imagination has become the most employed set of tropes for the interpretation of public and private interactions in contemporary fiction. My analysis exposes how literary writing addresses commercial, political, and artistic aspirations through a combined use of strategies such as moral polarization, pathos, emotional interpretation, scenic emplotment, and sensationalism.
Chapter One analyses the connections between political violence and melodrama in Latin American literatures and cultures. Chapter Two is a study of Cortázar’s Libro de Manuel, a novel which fictionalizes what I call melodrama of the revolutionary, an emotional, uncritical identification with leftist urban subcultures. Chapter Three studies Puig’s El beso de la mujer araña to illustrate the existence of reactionary practices in progressivist and queer sectors, limiting their capacity to generate political change. Chapter Four is an analysis of Vargas Llosa’s Historia de Mayta, a dystopian diatribe against leftist politicians in which a melodramatic understanding of experience appears in both dominant and marginal sectors. Chapter Five studies Bolaño’s Estrella distante, a novel in which the search for a neo-avantgardist artist obsessed with the use of corpses as material allows the dramatization of melodrama in artistic sectors, leading to the normalization of totalitarianism. Chapter Six is a reading of Cueto’s La hora azul, a novel in which national reconciliation becomes a middle-high class subjective conflict, interpreting historical experience in terms originated in audiovisual melodrama. Chapter Seven analyzes Fontaine’s La vida doble, in which the voice of a former revolutionary and intelligence agent reinforces the idea that leftist convictions are futile, normalizing emotions that normalize material and symbolic inequity. Finally, the last section summarizes this work’s contributions.

La tesis de maestría Ecos de Perón en Puig. Imaginario y discursos del peronismo y antiperonismo en la obra de Manuel Puig propone una aproximación a la obra del escritor pampeano desde la sociología de la cultura para echar luz a su... more

La tesis de maestría Ecos de Perón en Puig. Imaginario y discursos del peronismo y antiperonismo en la obra de Manuel Puig propone una aproximación a la obra del escritor pampeano desde la sociología de la cultura para echar luz a su interpretación del peronismo y su contracara, el antiperonismo. El trabajo analiza el modo en que su obra, en sintonía con el pop art de la década del sesenta, refleja la influencia de los medios masivos en el discurso político y cómo éste penetra en la intimidad de la sociedad, tomando en cuenta el concepto del kitsch político. También, analiza cómo se manifiesta en su obra la identificación que hizo el antiperonismo del movimiento liderado por Perón como un atentado contra el buen gusto y la moral, estudiando las elecciones estéticas de los sectores opositores y la relación establecida a principios de la década de 1940 entre clases populares provenientes de las provincias y una sexualidad desvinculada del matrimonio. Por último, observa la asociación planteada por el autor entre machismo y autoritarismo en los sistemas de gobierno argentinos y las alternativas de superación a este modelo propuestas desde la anulación de los mandatos de género.

Il caso della traduzione italiana del romanzo 'Boquitas Pintadas' di Manuel Puig è esemplare. L'opera, uscita a Buenos Aires presso l'Editorial Sudamericana, nel 1969, esce in italiano nel '71, tradotta da Enrico Cicogna per Feltrinelli,... more

Il caso della traduzione italiana del romanzo 'Boquitas Pintadas' di Manuel Puig è esemplare. L'opera, uscita a Buenos Aires presso l'Editorial Sudamericana, nel 1969, esce in italiano nel '71, tradotta da Enrico Cicogna per Feltrinelli, con il titolo 'Una frase un rigo appena'. Il titolo non è che la punta dell'iceberg. Nel testo le citazioni dei tangos di Gardel, fondamentali nella narrazione, sono sostitute con citazioni di canzonette italiane. Dove l'autore cita Sarmiento, uno dei padri della Patria Argentina, il traduttore traduce: Garibaldi. Si mostra qui come le traduzioni dei romanzi ispanoamericani erano condotte all'insegna del pregiudizio e di vizi ideologici. Un'America Latina di fantasia è sostituita all'Argentina narrata dall'autore. Non solo manca il rispetto filologico del testo, ma si nega al lettore la percezione del clima storico e culturale dal quale l'opera emerge. Al di là del caso esemplare di cattiva traduzione, resta aperta la riflessione sulla difficile arte della traduzione letteraria.

HAGO UNA REVISIÓN DE LA OBRA DE MANUEL PUIG EN RELACIÓN CON LAS NARRATIVAS DE LA GUERRA SUCIA ARGENTINA, CON BASE EN LOS ESTUDIOS DE JORGELINA CORBATTA Y OTROS AUTORES SOBRE ESTE GRAN ESCRITOR ARGENTINO, POSTERIOR AL "BOOM" DE LA... more

HAGO UNA REVISIÓN DE LA OBRA DE MANUEL PUIG EN RELACIÓN CON LAS NARRATIVAS DE LA GUERRA SUCIA ARGENTINA, CON BASE EN LOS ESTUDIOS DE JORGELINA CORBATTA Y OTROS AUTORES SOBRE ESTE GRAN ESCRITOR ARGENTINO, POSTERIOR AL "BOOM" DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA, MÁS CERCANO A LOS ASUNTOS DE LA POSTMODERNIDAD.

La figura de Manuel Puig se ha enraizado como una de las más destacadas en la literatura argentina, con novelas que han roto esquemas y cambiado paradigmas. Este trabajo buscará mostrar cómo, inspirado por el cine y la novela rosa, Puig... more

La figura de Manuel Puig se ha enraizado como una de las más destacadas en la literatura argentina, con novelas que han roto esquemas y cambiado paradigmas. Este trabajo buscará mostrar cómo, inspirado por el cine y la novela rosa, Puig crea personajes basado en sus lenguajes particulares, incluyendo en su trabajo una oralidad que lo diferencia de otros autores.

RESUMEN A través de El beso de la mujer araña se propone un estado de cosas caracterizado por las relaciones de dominación de unos sobre otros, estado que no se supera solamente a través de la revolución política, en el sentido... more

RESUMEN A través de El beso de la mujer araña se propone un estado de cosas caracterizado por las relaciones de dominación de unos sobre otros, estado que no se supera solamente a través de la revolución política, en el sentido restringido de lo político, sino que debe involucrar la liberación de los cuerpos a través de la revolución sexual. Molina, una mujer atrapada en el cuerpo de un hombre y en las representaciones que la sociedad hace sobre ese cuerpo, y Valentín, un preso político, resguardados por la isla-mujer, transitan hacia la posibilidad de una realización, aprendizaje o devenir: Molina hacia un devenir mujer; Valentín, hacia un devenir persona, es decir, devenir polimorfo sexual. El beso es símbolo de la comunión entre los personajes y del encuentro de las revoluciones política y sexual. Pero en la obra no hay espacio para la utopía política: el sistema sigue controlando los cuerpos, fuera de la isla-mujer reinan la muerte y la tortura, un mundo que sigue esperando la revolución; en cambio, las sexualidades sí han sido liberadas y satisfechas. ABSTRACT Through El beso de la mujer araña it proposes a status quo characterized by the relationships of domination of some over others, status that is not exceeded only through the political revolution, but must involve the release of the bodies through the sexual revolution. Molina, a woman trapped in a man's body and in the representations that society makes on that body, and Valentín, a political prisoner, shielded by island-woman, are moving toward the possibility of realization, learning or becoming: Molina toward a becoming into a woman; Valentín, toward a becoming into person, into sexual polymorphous. El beso is a symbol

El presente artículo analiza dos aristas autobiográficas que recorren la obra literaria del escritor argentino Manuel Puig: las figuraciones de su infancia y los fantasmas paternales de su padre. Desde un recorrido crítico y biográfico,... more

El presente artículo analiza dos aristas autobiográficas que recorren la obra literaria del escritor argentino Manuel Puig:
las figuraciones de su infancia y los fantasmas paternales de su padre. Desde un recorrido crítico y biográfico, la autora analiza sus diversas novelas, en especial Maldición eterna a quien lea estas páginas (1980) y Sangre de amor correspondido (1982), dos de las ficciones tardías de Puig, ocupadas en exhibir las perturbaciones de una narrativa que traza un complejo diálogo con el otro. De allí, se entiende, la proliferación discursiva de sus novelas: toda una poética de su existencia, pero, también, de la narrativa latinoamericana contemporánea.

Este texto fue presentado a la asignatura Literatura Hispanoamericana II, dirigido por la profesora y doctora Eleonora Frenkel, y trata sobre el espacio y tiempo, dos elementos narrativos, que engloba la atmósfera de la novela El beso de... more

Este texto fue presentado a la asignatura Literatura Hispanoamericana II, dirigido por la profesora y doctora Eleonora Frenkel, y trata sobre el espacio y tiempo, dos elementos narrativos, que engloba la atmósfera de la novela El beso de la mujer araña de Manuel Puig, autor argentino.
Manuel Puig retrata en la novela la influencia de la dictadura militar; del homosexualismo; los personajes encarcelados y la relación entre los dos; y el narrar una historia.
Hay basicamente dos espacios: físico (la cárcel) y psicológico (adentrado en un mundo imaginario), y el tiempo de la narrativa es cronológico, creando una atmósfera que llama la atención del lector en seguir leyendo la narrativa, también despierta un misterio y ansiedad por más desarrollar de los cuentos de uno de los personajes, además lo que ocurre con estos dos personajes encarcelados. Tal narrativa traspasó fronteras físicas y literarias, alcanzando lectores en diversos países más y cambiando de un género literario a otro, desde el narrativo al dramático.
Conocer el autor, la historia y hacer el análisis ha ampliado mi interpretación superficial y me obligando, apasionadamente, a gustar más allá.

Posso cruzar gêneros? Uma viagem por imagens, romances e músicas: A ela todos notam quando passa mesmo que não desejem. Eu sempre fico quieto no meu canto. A ela sucedem estórias fantasiosas e imaginadas. A mim cabe a beleza e o fardo do... more

Posso cruzar gêneros? Uma viagem por imagens, romances e músicas:
A ela todos notam quando passa mesmo que não desejem. Eu sempre fico quieto no meu canto. A ela sucedem estórias fantasiosas e imaginadas. A mim cabe a beleza e o fardo do cotidiano. Ela fala, mesmo quando escreve. Eu escrevo, mesmo quando falo. Ela gosta de posições arrebatadas, verdades incontestáveis, ainda que as esqueça logo depois. Eu busco ouvir, conciliar, deixar que o outro se exponha. Ela busca a alegria, desesperadamente. Eu vivo com uma dor, constantemente. Depende de quando e onde nos vejam, nem todos percebem o que tem um a ver com outra, quem é quem. Quando escrevo estas frases, cada vez tenho mais dúvidas sobre quem estou falando quando digo ela e eu.

En este libro se estudia cómo se conformaron y se disolvieron las matrices de pensamiento político- ideológico en las culturas de izquierda y de derecha en la Argentina desde la muerte de Perón hasta el final del gobierno de Alfonsín.... more

En este libro se estudia cómo se conformaron y se disolvieron las matrices de pensamiento político- ideológico en las culturas de izquierda y de derecha en la Argentina desde la muerte de Perón hasta el final del gobierno de Alfonsín. Aquí se analiza cómo la impronta del populismo impidió el desarrollo de apuestas ideológicas claramente elaboradas en el centro del campo cultural argentino. El texto traza la genealogía de esas posturas en sus orígenes en diversas revistas de décadas anteriores (como Sur, Contorno y otras), explicando el impacto del peronismo, y de los enfrentamientos que conformaron los objetos privilegiados de la literatura en el discurso histórico. Cada capítulo documenta disitintos aspectos de la emergencia de nuevas formas narrativas y de nuevas respuestas a la herencia dejada no sólo por la dictadura, sino por la derrota de los proyectos utópicos de períodos anteriores.

Is it possible to speak of a literary style of transnational migration, especially by way of the linguistic transformations it so frequently calls forth? And how might this migratory style be translated? This essay explores the concepts... more

Is it possible to speak of a literary style of transnational migration, especially by way of the linguistic transformations it so frequently calls forth? And how might this migratory style be translated? This essay explores the concepts of self-translation and translingualism in the writings of the Argentine author Manuel Puig (1932-1990). Although Puig is best known for his 1976 novel The Kiss of the Spider Woman and the subsequent cinematic and theatrical adaptation of it, less critical attention has been given to his other works written in exile in New York, Rio de Janeiro and Mexico City in the 1970's and 80's, most likely because of the multilingual techniques employed in their creation. An examination of these works through a translingual optic not only allows for a renewed discussion of multilingual identity in ongoing disciplinary developments in translation studies, but also of a broad range of identities – whether national, cultural, ethnic, gender or sexual – often inseparable from the act of literary production.

El beso de la mujer araña de Manuel Puig fue publicado por primera vez en España en el año 1976, durante la última dictadura militar argentina. La novela trata sobre los diálogos entre dos presos: un homosexual y un militante de... more

El beso de la mujer araña de Manuel Puig fue publicado por primera vez en
España en el año 1976, durante la última dictadura militar argentina. La novela trata sobre los diálogos entre dos presos: un homosexual y un militante de izquierda. En este artículo se analizan las discusiones que, encarnadas en el diálogo entre estos dos personajes, se establecen entre la izquierda y el movimiento homosexual en los años setenta. El análisis de ese diálogo supone una reflexión sobre la constitución de las identidades sexuales y políticas que se desarrollan en la novela. Este ensayo sostiene que la novela produce una puesta en cuestión de las identidades sexuales y políticas, mediante la utilización de parejas dicotómicas (deseo/política, cuerpo/mente, práctica/teoría, femenino/masculino) como forma de poner en
evidencia contradicciones y desplazamientos en la lógica binaria.

No faltan historias contadas por el propio Puig sobre la presencia muy temprana del cine en su vida: desde la imagen de Puig niño, encantado, hipnotizado frente a la pantalla grande en las funciones de una pequeña sala de General... more

No faltan historias contadas por el propio Puig sobre la presencia muy temprana del cine en su vida: desde la imagen de Puig niño, encantado, hipnotizado frente a la pantalla grande en las funciones de una pequeña sala de General Villegas, hasta el famoso surgimiento de lo que después sería "La traición de Rita Hayworth" como el intento de llevar la voz de una tía a un guión cinematográfico.
Para Puig, su lengua oral, el “argentino” era la lengua del subdesarrollo, y se refugió en el cine para escapar de una realidad opresiva, violenta y machista en la que no se sentía cómodo. Los primeros intentos de escritura de Puig serían en inglés, la lengua que para él conformaba el lenguaje del cine.

La ensayística de Alan Pauls se funda en un modo de lectura que borra las fronteras entre arte y vida al considerarlas manifestaciones de una misma práctica. En la insistencia en escribir sobre la existencia estetizada de escritores... more

La ensayística de Alan Pauls se funda en un modo de lectura que borra las fronteras entre arte y vida al considerarlas manifestaciones de una misma práctica. En la insistencia en escribir sobre la existencia estetizada de escritores transgresores, Pauls construye una poética de la disidencia que le permite singularizarse en una identidad que se niega a sí misma porque parte de una política que abjura de identidades monolíticas como la que asume la figura del “escritor nacional”. Manuel Puig, deconstructor de los autoritarismos, aparece con insistencia en los ensayos de Pauls: es el ícono especular de su escritura.

Reseña: EL BESO DE LA MUJER ARAÑA, Manuel Puig, Contrapunto. Publicación de Crítica e Información Literaria [2ª etapa de la revista, desde 2014 de periodicidad mensual], nº 5, octubre de 2013, ISSN: 2340-8081, p. 24-25.

Se trata de un triángulo laboral entre José Donoso, Manuel Puig y Arturo Ripstein con respecto a la adaptación de El lugar sin límites al cine y, más adelante, con respecto al diálogo que Puig entabla entre el guión de la película y El... more

Se trata de un triángulo laboral entre José Donoso, Manuel Puig y Arturo Ripstein con respecto a la adaptación de El lugar sin límites al cine y, más adelante, con respecto al diálogo que Puig entabla entre el guión de la película y El beso de la mujer araña. Enfocamos primero la transformación de la novela de Donoso en manos de Puig y sus sucesivas adaptaciones coetáneas, primero por Ripstein quien altera el guión de Puig, eliminando del guión su aspecto sucio y corpóreo, y luego la adaptación del mismo Puig quien toma de su guión varias estrategias fílmicas que formarán el núcleo de su novela. Basado en materiales descubiertos en el archivo de la familia Puig, el ensayo pone en evidencia los circuitos de deseo de los varios autores y señala la distancia entre el original y la copia, entre lo dicho y lo suprimido, con lo cual la película pasa de ser una performance de baile y seducción a un arte de contar que definirá a los personajes de la novela de Puig.