Transculturation Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

Uma revisão das proposições do crítico uruguaio Ángel Rama sobre a "cidade letrada" e a "transculturação", ponderando a primeira com os desdobramentos da segunda, no que toca ao fenômeno do barroco latino-americano. Essa análise é... more

Uma revisão das proposições do crítico uruguaio Ángel Rama sobre a "cidade letrada" e a "transculturação", ponderando a primeira com os desdobramentos da segunda, no que toca ao fenômeno do barroco latino-americano. Essa análise é implicitamente projetada, então, sobre um debate contemporâneo em torno da suficiência analítica da categoria "identidade".

La siguiente ponencia es una reflexión que nace de mis años de estudiante de Pedagogía en Historia y mi contacto con estudiantes Mapuche dentro de la carrera. ¿Cambia la mentalidad de los estudiantes Mapuche luego de ingresar a la... more

La siguiente ponencia es una reflexión que nace de mis años de estudiante de Pedagogía en Historia y mi contacto con estudiantes Mapuche dentro de la carrera. ¿Cambia la mentalidad de los estudiantes Mapuche luego de ingresar a la Universidad? ¿Es la Universidad un espacio neutral, donde fluyen neutralmente las tendencias y teorías? Sin duda que estas son dos preguntas centrales que marcan esta discusión y reflexión, que a todas luces se torna complejo en su abordaje y decantación en el contexto de la educación formal y la cosmovisión mapuche

Esta propuesta utilizará como punto de partida el concepto de transculturación de Fernando Ortiz (1987) para centrarnos en un caso específico como lo es el Jazz Argentino (Corti, 2015), a través de la presentación de algunos ejemplos en... more

Esta propuesta utilizará como punto de partida el concepto de transculturación de Fernando Ortiz (1987) para centrarnos en un caso específico como lo es el Jazz Argentino (Corti, 2015), a través de la presentación de algunos ejemplos en particular. El abordaje metodológico propuesto es doble e interrelacionado. Por un lado, y desde un punto de vista teórico, describiremos el proceso político y socio-cultural que construyó al Jazz Argentino como campo de disputa por significaciones sociales relativas a identidades y otredades sociales. Por el otro, buscamos describir performáticamente durante la presentación de la ponencia de qué manera se construye esa experiencia de transculturación en un caso musical en particular. Se trata de incluir en el análisis los procedimientos semióticos que intervienen en el plano sonoro-discursivo, problematizando el concepto de “gesto musical”.

This paper seeks to explore how the religious movement Yiguandao (“Way of Pervading Unity”) is building a transnational and transcultural network through its global missionary work. Building on ethnographic data from fieldwork conducted... more

This paper seeks to explore how the religious movement Yiguandao (“Way of Pervading Unity”) is building a transnational and transcultural network through its global missionary work. Building on ethnographic data from fieldwork conducted in Taiwan, Austria, South Africa, the US, and Japan in 2016–2018 as well as on published Yiguandao materials and online resources, this contribution seeks to explore the global spread of Yiguandao from three different angles: first, by exploring the overall development of Yiguandao’s global proselytization from the mid-1940s to the present; second, by taking a micro look at the history and activities of a particular congregation belonging to Andong division and located in Vienna, Austria; and third, by analyzing six patterns of transnational development and transculturation.

Paper present to ILASSA 29 Student Conference on Latin America, February, 5 – 7, 2009. University of Texas at Austin, Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies Documents, Latin American Network Information Center. Selected... more

Paper present to ILASSA 29 Student Conference on Latin America, February, 5 – 7, 2009. University of Texas at Austin, Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies Documents, Latin American Network Information Center. Selected Papers from the Conference. http://lanic.utexas.edu/project/etext/llilas/ilassa/2009/sedeno.pdf

Este artículo analiza el papel que ha jugado la teoría de la transculturación en los campos de las ciencias sociales y de los estudios humanísticos referidos a América Latina. El texto realiza un resumido recuento de las distintas etapas... more

Este artículo analiza el papel que ha jugado la teoría de la transculturación en los campos de las ciencias sociales y de los estudios humanísticos referidos a América Latina. El texto realiza un resumido recuento de las distintas etapas de elaboración del concepto y su funcionalidad en debates actuales marcados por los conceptos y las experiencias de la migración, la fragmentación social, etc. Además, se pregunta sobre la utilidad de la elaboración sobre la transculturación en los escenarios de la postmodernidad.

Se discuten los conceptos de aculturación y transculturación a partir de la obra de Fernando Ortiz, y se estudia su uso en la historiografía latinoamericana. Ambos conceptos se utilizan, por lo general, de forma intercambiable y los... more

Se discuten los conceptos de aculturación y transculturación a partir de la obra de Fernando Ortiz, y se estudia su uso en la historiografía latinoamericana. Ambos conceptos se utilizan, por lo general, de forma intercambiable y los historiadores no se destacan mucho por su precisión conceptual

Adult third culture kids (ATCKs) have spent significant portions of their developmental years in cultures other than their parents’ own. After living a highly mobile lifestyle, they often spend adult years living in a culture related to... more

Adult third culture kids (ATCKs) have spent significant portions of their developmental years in cultures other than their parents’ own. After living a highly mobile lifestyle, they often spend adult years living in a culture related to their parents’ origin. Through these transitions, they become astute at observing multiple assumptions. They may live as hidden immigrants in situations where they externally resemble a dominant culture to which they do not necessarily relate. ATCKs identify with those who have a history of living between cultures more than with those who have a history of living in a single culture. This paper describes these and other features of ATCK adjustment, and considers possibilities for measuring related processes, including one study shows that ATCKs may be able to transcend the gap between ethnocentric
and ethnorelative views.

Los ensayos recopilados en este libro se basan en trabajos presentados en el Simposio Internacional Convergencias transculturales en el Caribe. Literatura, arte, cultura, historia, comunicación, realizado en noviembre de 2015 en la... more

Los ensayos recopilados en este libro se basan en trabajos presentados en el Simposio Internacional Convergencias transculturales en el Caribe. Literatura, arte, cultura, historia, comunicación, realizado en noviembre de 2015 en la Universidad de Costa Rica y organizado por la Red de estudios transareales y transculturales de Centroamérica y el Caribe (Red Transcaribe). Los artículos exploran algunas dimensiones de los “entrecruzamientos”, “branchementes” y “entanglements” entre Centroamérica y el Caribe).
La Red Transcaribe –creada en el año 2014– es una red interdisciplinaria e interuniversitaria vinculada al Centro de Investigaciones Históricas de América Central (CIHAC) e inicialmente cofinanciada por la Vicerrectoría de Investigación y la Cátedra Wilhelm y Alexander von Humboldt en Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad de Costa Rica. En esta red colaboran investigadoras e investigadores de universidades e instituciones académicas de Centroamérica, el Caribe, América Latina, Europa, Canadá y Estados Unidos.
La Red Transcaribe apunta a contribuir a los estudios caribeños y centroamericanos con nuevas conceptualizaciones del Caribe y Centroamérica, investigando los procesos de cambio histórico y social (materiales) así como sus representaciones literarias-artísticas (simbólicas) y sus múltiples repercusiones y compenetraciones en y desde una serie de proyectos individuales y colectivos de investigación. Los objetivos principales de la red y del programa de investigación son investigar y analizar los procesos de transculturación y conexiones en Centroamérica y el Caribe desde el siglo XVI hasta el presente, revisar y reformular las teorizaciones sobre esos procesos en su devenir histórico, fomentar un intercambio sobre estas relaciones entre las diversas disciplinas involucradas y crear un espacio internacional de investigación. Con esto, se pretende contribuir a un reajuste y una superación de los estudios regionales hacia nuevos enfoques transregionales y transareales y, así, rescatar de la ignorancia, el silenciamiento y el olvido una historia compartida, no menos contradictoria y conflictiva.

A finales de la década de los 20, la intrusión neocolonial de los Estados Unidos dentro de América Latina era ya innegable, y la combatividad orgullosa preconizada por autores como Rubén Darío y José Enrique Rodó al terminar la guerra... more

A finales de la década de los 20, la intrusión neocolonial de los Estados Unidos dentro de América Latina era ya innegable, y la combatividad orgullosa preconizada por autores como Rubén Darío y José Enrique Rodó al terminar la guerra hispanoamericana había perdido fuerza. La victoria del materialismo yanqui sobre la autocomplaciente tradición humanista latinoamericana empujaba a la introspección y la autocrítica a toda una nueva generación de ensayistas: Pedro Henríquez Ureña, José Vasconcelos, Alfonso Reyes, José Carlos Mariátegui, Jorge Mañach y Ezequiel Martínez Estrada se dedicaron a indagar una definición más profunda de la identidad latinoamericana.
De entre todos estos pensadores, sólo Antonio Salvador Pedreira cargó con la circunstancia única de vivir en el único territorio latinoamericano bajo ocupación directa de los Estados Unidos. Su nombre encabeza el de la llamada “generación treintista” que acometió la tarea de reconstruir la cultura puertorriqueña a base tanto de resistir como de acomodarse al control norteño. Lanzado desde su posición de primer director del nuevo departamento de estudios hispánicos en la Universidad de Puerto Rico, su ensayo Insularismo consiguió convertirse inmediatamente en una interpretación canónica de la identidad puertorriqueña.
La crítica reciente ha sido inmisericorde con los aspectos más caducos de la obra de Antonio Pedreira, pero sin intentar situarlo en su contexto. En este trabajo me propongo reexaminar la posición de su ensayo Insularismo en la discusión de la identidad puertorriqueña. En primer lugar hay que aclarar ciertas idiosincrasias del estilo discursivo pedreirano que tienen relación directa con sus preocupaciones temáticas. Más adelante defino el tratamiento que Pedreira hace de los condicionantes raciales y geográficos de Puerto Rico, y por último determinaré cómo el ensayista extrae de su análisis previo unas recomendaciones para el desarrollo nacional de la isla.

“Negotiating Peace and Faith. Jesuit Mediators in the Inter-Polity Relations between Christians and Muslims in the 17th-Century Philippines,” in: Philippiniana Sacra 66.168 (May-August, 2021) (https://philsacra.ust.edu.ph/, open access)... more

“Negotiating Peace and Faith. Jesuit Mediators in the Inter-Polity Relations between Christians and Muslims in the 17th-Century Philippines,” in: Philippiniana Sacra 66.168 (May-August, 2021) (https://philsacra.ust.edu.ph/, open access) (ISSN: 0115-9577), pp. 375-408. // ABSTRACT: In the overlay of Muslim and Christian geopolitical interest zones in the early modern Philippines, the missionaries of the Society of Jesus got to play a unique role as cultural intermediaries. This article analyzes some outstanding episodes of Jesuit diplomatic activities between the Spanish colonial government and the rulers on the islands of Mindanao and Jolo. In the setting of the Southeast Asian world, Spain found itself in a hostile environment in which the Muslim polities were a permanent factor. Slave raiders from both islands threatened the coastal villages of the Spanish Visayas, while on the other hand, Spanish imperial plans compromised the sovereignty of the sultans. By investigating Jesuit chronicles and additional contemporary sources, this study focuses on the Spanish side of this relation. It will contextualize the role of the Jesuits as ambassadors and, at the same time, as promoters of their own missionary interests. Thereby, it will assess the geostrategic considerations of the Jesuit order and their similarities with and differences from those of the colonial government in Manila. This article argues that in spite of a general overlap of interests, discrepancies existed and increased over the years, eventually effecting the outcome of negotiations.

Abstract of the chapter ‘Prehistory’ / from 'Germans & the Discourse of Emancipation in the Americas: A Metadata project' by Vladimir Alexander Smith-Mesa Dedicated to my sisters in Venezuela: Luisa, Smirna, Sneima & Yurinska "Goethe told... more

Abstract of the chapter ‘Prehistory’ / from 'Germans & the Discourse of Emancipation in the Americas: A Metadata project' by Vladimir Alexander Smith-Mesa
Dedicated to my sisters in Venezuela: Luisa, Smirna, Sneima & Yurinska
"Goethe told Francisco de Miranda that: "your destiny is to create in your land a place where primary colours are not distorted.” He proceeded to clarify what he meant by this: First he explained to me It is not that the world is made of yellows, blues and reds; it is that in this manner, as if in an infinite combination of these three colors, we human beings see it. […] A country [Goethe concluded] starts out from a name and a flag, and it then becomes them, just as a man fulfills his destiny.

Samba con s: a case of transculturation between Brazil and Argentina was proposed to investigate the presence of a Brazilian cultural manifestation in Argentina: roda de samba. The rhythm, which was born with the first generation of... more

Samba con s: a case of transculturation between Brazil and Argentina was proposed to investigate the presence of a Brazilian cultural manifestation in Argentina: roda de samba. The rhythm, which was born with the first generation of liberates from slavery in Brazil, nowadays is present in the bordering country, which, however, denies its African heritage. The starting point for this research was the documentary Samba com sotaque: dos países, un ritmo, produced by myself, which served as a plot for the construction of the parallelism between the history of samba in Brazil and the discourses present in the universe of this group of sambistas in Argentina. The rhythm, which came to occupy new symbolic and material territories, was appropriated through dynamic processes of transformation of signs and meanings, creating a transnational dialogue. Based on the concept of "transculturation" by Fernando Ortiz (1940), we sought to understand this phenomenon of interculturality through the discussion of the discourses of nation, state, identities and cultures present in both countries.

Adopting a transcultural perspective, the present paper explores the cultural mediation processes involved in the practice of self-translation among those bilingual authors who write in translingual mode-that is, who write in a language... more

Adopting a transcultural perspective, the present paper explores the cultural mediation processes involved in the practice of self-translation among those bilingual authors who write in translingual mode-that is, who write in a language (English, in this particular case) other than their mother tongue. To do so, the author of the study draws upon recent literature in the emerging field of self-translation as well as on two specific case studies: namely, the self-translational practices of translingual writers Sébastien Doubinsky and Francesca Marciano, respectively active in the English-French and in the English-Italian combination.

In the main works dedicated to the study of the historical links between Cuba and Eastern Europe, the predominant perspective has been the political context. Little has been said about the personal contacts between intellectuals and... more

In the main works dedicated to the study of the historical links between Cuba and Eastern Europe, the predominant perspective has been the political context. Little has been said about the personal contacts between intellectuals and artists. In terms of cultural life prior to Castro’s regime, the most relevant relationship for my research was established between the Polish anthropologist Bronislaw Malinowski (1884-1942) and the Cuban ethnologist Fernando Ortiz (1881-1969). I focus my analysis on the letters of these two scholars in order to trace the ‘pre-history’ of transculturation

The analysis of two collections of hybrid prints of Chinese subjects published in Paris on the eve of the French Revolution by the French engraver Isidore-Stanislas Helman reveals that they were the result of a series of cross-cultural... more

The analysis of two collections of hybrid prints of Chinese subjects published in Paris on the eve of the French Revolution by the French engraver Isidore-Stanislas Helman reveals that they were the result of a series of cross-cultural encounters that had involved many parties from China to France. More than a case of cultural transmission, the creation of Helman's Abrégé historique and Faits mémorables from hybrid versions of the Chinese Shengji tu and Dijian tushuo is symbolic of a larger process of transculturation that brought Chinese culture to Europe and led to the unknowing transformation of the host culture.
Art Bulletin, March 2016

La pareja formada por Ángel Rama y Marta Traba ha sido uno de los equipos intelectuales más célebres y polémicos del campo latinoamericano de la segunda mitad del siglo XX. Casi al mismo tiempo, ambos enuncian un par de conceptos... more

La pareja formada por Ángel Rama y Marta Traba ha sido uno de los equipos intelectuales más célebres y polémicos del campo latinoamericano de la segunda mitad del siglo XX. Casi al mismo tiempo, ambos enuncian un par de conceptos originales para leer e interpretar la literatura y las artes visuales del continente: Rama enuncia la idea de “transculturación narrativa” y Marta Traba la de “cultura de la resistencia”. El estudio de los textos donde esas nociones fueron formuladas por primera vez demuestra la existencia de estrechos vínculos entre las dos propuestas. Elementos en común, como los conflictos entre modernización y comunidades tradicionales, la identidad latinoamericana y la división del continente en áreas culturales, las relaciones entre artista y sociedad, la crítica al imperialismo norteamericano y la tendencia al trabajo interdisciplinario habilitan así una lectura en simultáneo de ambos ensayos.

Pottery is a key material of the ancient Indian Ocean trade network and its study provides an understanding of transcultural interactions. This study demonstrates that a reassessment from a multidisciplinary point of view offers new and... more

Pottery is a key material of the ancient Indian Ocean trade network and its study provides an understanding of transcultural interactions. This study demonstrates that a reassessment from a multidisciplinary point of view offers new and original interpretations of known existing material. Even though we undeniably have a better comprehension of the Western material due to more advanced studies, these research results prove that it is necessary to dismiss the established Rome-centric perspective. In particular, a re-evaluation of the pottery finds in Western Indian Ocean countries strongly supports the idea that South Arabia and India played a primary role in international exchanges between the 3 rd century BC and the 5 th century AD. In the 3 rd century BC an important trade network arose in the Indian Ocean. Traders and sailors were the main characters in this scenario. Although these groups are usually only considered for their professional role, the reciprocal influence of their travels can be seen in the material culture and art of Roman Egypt, India and South Arabia. The trade routes crossing the Indian Ocean were important and active not only in the exchange of material goods, but also in connecting different cultures. Economic and trade relations allowed a country to open up beyond its borders, promoting a real cultural outflow. The history of Indian Ocean trade dates back to at least the second half of the 3 rd millennium BC when Mesopotamian ships called at the Harappan ports at the mouth of the Indus river (in present-day Pakistan). Subsequently this kind of international trade decreased due to political instability and economic recession. Even so, in the long period between the end of proto-historical trade and the Hellenistic period, Indian and Arab merchants learned how to exploit the monsoon. However we cannot know when they first crossed the Indian Ocean. Monsoon exploitation was a definite technical advantage for Arabs and Indians who – before Greek traders came on the scene – were for a period the only ones engaged in sea trade between the East and the West. 1 This sea route gave rise and new life to many harbours and port towns along the Indian Ocean shores, fostering a lively exchange network. The two ends of the Indian Ocean routes were India and Egypt; between them – at least at the beginning – Arabian ports played the role of entrepôts (fig. 1). Even Egypt, for most of the goods imported, was simply a middle passage to the Mediterranean routes. All inquiries into Indian Ocean trade should be multidisciplinary; only a comparison of different sources of information can shed some light on the topic by combining the evidence and interpreting it in context. As is often the case in archaeology, and for this trade route, pottery is a good guide to understanding such a phenomenon. However, it is

This article delineates some of the historical characteristics of medieval Iberia that make postcolonial studies especially appealing for a renovation of this multi‐disciplinary field, and it suggests specific openings for future research... more

This article delineates some of the historical characteristics of medieval Iberia that make postcolonial studies especially appealing for a renovation of this multi‐disciplinary field, and it suggests specific openings for future research inflected by postcolonial studies. By discussing in particular the concepts of mimicry and transculturation, this piece exemplifies avenues for nuancing the notion of cultural contact, for rethinking the overused reliance on medieval Iberia’s “three cultures,” and it redirects attention to the fields of Latin American and colonial studies as sources of crucial theoretical debates.

This article discusses musical styles on Réunion Island as a way of representing local tradition and Creole culture and identity. My central aim is to show how different cultural actors use music traditions to position themselves within a... more

This article discusses musical styles on Réunion Island as a way of representing local tradition and Creole culture and identity. My central aim is to show how different cultural actors use music traditions to position themselves within a larger transcultural setting. T’shéga, Shéga, and Séga are terms used to describe a popular music in the Indian Ocean. Séga can be found on many islands in this region. It is always played a little differently on each of them. The article situates Séga in relation to a more general concept of Réunionese Creolisation and discusses possibilities for further ethnographic enquiry into such musical Creolisation. It ends with remarks on how this Creolisation has become audible in World Music contexts, and other translocal soundscapes.

Le fonds d’archives Jean-Rene Brutsch, loge au Defap a Paris, a inspire la presente etude portant sur la transculturation en contexte missionnaire au Cameroun. L’analyse de ce concept conduit a croiser et a renouveler les regards sur les... more

Le fonds d’archives Jean-Rene Brutsch, loge au Defap a Paris, a inspire la presente etude portant sur la transculturation en contexte missionnaire au Cameroun. L’analyse de ce concept conduit a croiser et a renouveler les regards sur les diverses modalites et formes de religiosite generees par la rencontre entre les cultures autochtones et la proposition occidentale chretienne, ainsi que la creativite multiforme qui en decoule.L’hypothese soutenue est que toute entreprise mettant en contact des peuples ou des manieres de penser differentes mobilise necessairement des transactions culturelles a l’issue desquelles les deux parties se trouvent transformees. Le choix de traiter de ce theme a travers l'experience de Jean-Rene Brutsch, le missionnaire qui l’a constitue durant ses differents sejours au Cameroun de 1946 en 1960, est justifie par la richesse et la pertinence du contenu de ces archives. Deux centres d’interet majeurs se degagent de l’exploitation du fonds Brutsch a savoir...

Тетяна Свербілова ДИСКУРС ТРАНСКУЛЬТУРАЦІЇ ТА КУЛЬТУРНОЇ ГІБРИДНОСТІ В СИСТЕМІ ПОСТКОЛОНІАЛЬНИХ СТУДІЙ ЯК ПРЕДМЕТ ЛІТЕРАТУРНОЇ КОМПАРАТИВІСТИКИ В розділі у теоретичному аспекті розглядаються методології постколоніальних студій з погляду... more

Тетяна Свербілова ДИСКУРС ТРАНСКУЛЬТУРАЦІЇ ТА КУЛЬТУРНОЇ ГІБРИДНОСТІ В СИСТЕМІ ПОСТКОЛОНІАЛЬНИХ СТУДІЙ ЯК ПРЕДМЕТ ЛІТЕРАТУРНОЇ КОМПАРАТИВІСТИКИ В розділі у теоретичному аспекті розглядаються методології постколоніальних студій з погляду літературної компративістики. Основою для використання у порівняльних дослідженнях таких сучасних методологій, як теорії гібридної культури і транскультури є те, що в них аналізуються принципи взаємодії двох або більше культур постколоніального світу, а порівняння і визначення специфіки загального і окремого є предметом компаративістики. Актуальність такого дослідження визначається тим, что в сучасному світі відбувається трансформація теорій мультикультуралізму, які не в змозі відповісти на виклики часу. Гібридність, як взаємопереходи двох чи більше культур, їх змішання і паралельне існування в одній зміненій культурі,-останнім часом витісняються більш сучасною формою взаємоіснування культур-а саме, транскультурацією. При транскультурації перехід в іншу культуру і назад, на відміну від попередніх варіантів взаємодії культур, відбувається за індивідуальним бажанням окремої людини, яка може перебувати водночас в кількох культурах або не бути в жодній з них. Тобто акцент робиться на індивідуацію культурних взаємов'язків, що відповідає підвищенню у сучасній соціосфері ролі окремої індивідуальності. Особливої уваги потребуть пострадянські студії, що мають тенденцію переходу до постколоніальних студій. В Україні, на жаль, домінує історична тенденція відмови від радянського минулого, а відтак віддання усього спадку Росії, яка, у свою чергу, теж декларує своє монопольне право на радянську спадщину. Взаємодія культур у цивілізації особливого типу-СРСР-вимагає чіткого визначення українського внеску в цей процес. Водночас, не розв'язані ключові питання взаємодії культур у пострадянському дискурсі, особливо у зв'язку з агресією Росії проти інших країн колишнього СРСР. Тому

Entre as décadas de 1940 e 1960, os artistas Dimitri Ismailovitch e Maria Margarida Soutello, ambos de origem europeia e imigrados ao Brasil, produziram juntos uma série de obras representando figuras negras e versando sobre temáticas... more

Entre as décadas de 1940 e 1960, os artistas Dimitri Ismailovitch e Maria Margarida Soutello, ambos de origem europeia e imigrados ao Brasil, produziram juntos uma série de obras representando figuras negras e versando sobre temáticas ligadas à afro-brasilidade. O presente artigo examina essa produção e discute sua primeira recepção, com o objetivo de tentar compreender sua inserção no contexto cultural da época. Longe de entender essas obras como mera apropriação cultural, aprofunda-se a análise daquilo que será chamado aqui de ‘imaginação diaspórica’. Argumenta-se que a condição de deslocamento e dupla consciência dos artistas, característica do exílio, canalizou seu olhar sobre a negritude para um esforço de reinvenção identitária por meio da mascarada e do misticismo. O aspecto carnavalesco da cultura brasileira permitiu que essa construção imaginária prosperasse, se constituindo em realidade social.

Resumen: Este artículo analiza cómo la representación de la guerra interna peruana que hace Santiago Roncagliolo en Abril rojo (2007) es traducida al francés, al inglés y al portugués brasileño. La ambigüedad de este conflicto pasa en el... more

Resumen: Este artículo analiza cómo la representación de la guerra interna peruana que hace Santiago Roncagliolo en Abril rojo (2007) es traducida al francés, al inglés y al portugués brasileño. La ambigüedad de este conflicto pasa en el original por la parodia de los discursos limeño y serrano, que respectivamente toman cuerpo en el formalismo excesivo de unos informes procedentes de las instituciones oficiales y en un deficiente uso de la lengua por parte de un pretendido adepto de Sendero Luminoso. Por su aspecto 'adecuado', la versión brasileña procede a la transculturación del carácter ambivalente de la guerra interna mientras la traducción inglesa y sobre todo la francesa se hacen de manera 'aceptable' ajustando esta realidad a los arquetipos vigentes en las correspondientes culturas receptoras. Palabras clave: guerra interna peruana; Sendero Luminoso; traducción y transculturación; Santiago Roncagliolo; Abril rojo. Abstract: This article analyses how the representation of Peruvian internal war made by Santiago Roncagliolo in Abril rojo (2017) has been translated into French, English and Brazilian Portuguese. The ambiguity of this conflict is reproduced in the original version by parodying the discourse of Lima and the 'sierra', embodied respectively in the excessive

Different points of view (editorial) Musicology is different around the world. On the curved and bumpy surface of the earth, there is no actual center except as a play of power. Every location has a different perspective. But these... more

Different points of view (editorial)
Musicology is different around the world. On the curved and bumpy surface of the earth, there is no actual center except as a play of power. Every location has a different perspective. But these perspectives are not merely localized and unique phenomena; they are interconnected in a complex and intricate network because music, musicology, and musicians are almost always on the move. Encounters form musical identities. In this sense, music is not just an object or event but an interface. This is also true in the study of music. Musicology is an interface. It is a criss-crossing motion of multiple strands. If we are serious about a global musicology then we need to build platforms to register these cross-currents from all over the globe. Instead of tracing familiar lines of inquiry, we might find inspiration in encounters beyond our own interests and assumptions. In this issue of IMS Musicological Brainfood, and hopefully in many future issues, we asked musicologists to be “who they are where they are” in order to open windows on their part of the world so that we can share their perspectives and vivify our networks. We begin this series with a view from Cuba and a view from Nigeria.