Demonym (original) (raw)
النسبة هو المصطلح الذي يعرف سكان أو مواطنين من مكان معين، وهو مشتق من اسم هذا المكان بعينه. أو حتى اللغة مثل : عربية قادمة من اللغة العربية.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | النسبة هو المصطلح الذي يعرف سكان أو مواطنين من مكان معين، وهو مشتق من اسم هذا المكان بعينه. أو حتى اللغة مثل : عربية قادمة من اللغة العربية. (ar) Els gentilicis són els noms amb què es designen les persones, els animals i els objectes en relació amb el lloc de procedència (país, regió, comarca, ciutat, poble…). Solen tenir valor tant d'adjectiu com de substantiu. Bàsicament equivalen a natural de, relatiu o pertanyent a, habitant de. Solen formar-se per derivació a partir del o del topònim corresponent, però n'hi ha de procedents del nom de la comunitat o del nom de l'idioma (eesti, estonià; Deutsch, alemany; suomi, finlandès), sovint rebuts dels veïns, així com hi ha corònims procedents del nom de la llengua (Bangladesh, 'país dels qui parlen bengalí'; el polonès Niemcy i el txec Německo 'país dels muts', és a dir 'país dels qui no parlen la nostra llengua', per referir-se a Alemanya; Barbaria, 'país dels qui parlen barbotejant', de bàrbar, onomatopeia del grec clàssic). Els noms dels idiomes poden formar-se també partint del nom d'una comunitat sense corònim o d'un gentilici. Hi ha noms d'idiomes sense gentilici ni corònim (jiddisch). La majoria dels gentilicis són pròpiament derivats, amb sufixos, i d'altres que no. Els sufixos emprats en la formació dels gentilicis de l'àmbit català (endotopònims) no són tots els mateixos que s'apliquen en la formació dels gentilics de fora d'aquest àmbit, o exotopònims, per motius extralingüístics. Els diferents sufixos s'apliquen a uns o altres noms geogràfics per raons de fonètica morfològica o de tradició idiomàtica. Així, en català, la formació de gentilici és gramaticalment impredictible, ja que qualsevol radical de lloc pot seleccionar qualsevol de les formes establertes per formar un gentilici. (ca) Demonymum, z řeckého δῆμος (démos, lid) a ὄνομα (onoma, jméno), česky obyvatelský název, obyvatelské jméno, je jméno motivované příslušností k místu. Obyvatelské názvy jsou názvy propriální (proprium = vlastní jméno) a názvy apelativní (apelativum = obecné jméno):1. obyvatelské názvy propriální jsou názvy obyvatel obcí (měst, městysů, vesnic), států a regionů: * názvy obyvatel obcí, vesnic, městských čtvrtí a jiných sídelních celků: Pražan/Pražák, Brňan/Brňák, Olomoučan/Olomoučák, Plzeňan/Plzeňák, Ostravan/Ostravák, Hradečan/Hradečák, Newyorčan, Rychnovák, Rychnovští, Žižkovák/Žižkovan, Vinohraďák/Vinohraďan, Smíchovák/Smíchovan, Dejvičák/Dejvičan (tvar s příponou ‑an je výjimečný, tvar s příponou ‑ák má hovorový ráz) * názvy obyvatel států: Čech; Bělorus, Dán, Chorvat, Ir, Mongol/Mongolec; Estonec, Jordánec, Lichtenštejnec, Nizozemec, Slovinec, Thajec; Alžířan, Lucemburčan, Moldavan/Moldavec, Rakušan, Tunisan; Slovák, Polák; Armén/Arménec, Brazilec, Kolumbijec; Angličan, Australan, Indonésan, Kaliforňan, Syřan; Barmánec, Kubánec, Peruánec, Portorikánec/Portoričan; Ital, Ind; Francouz; Iráčan, Texasan, Kuvajťan, Novozélanďan; Floriďan, Kambodžan; Chilan, Zimbabwan, Seychelan, Maledivan, Konžan; Surinamec, Nepálec, Izraelec; Litevec, Eritrejec, Guinejec, Nikaragujec; Paraguayec, Libyjec; Ázerbájdžánec, Tchajwanec; Bahrajňan, Michigaňan, Madagaskařan; Arizoňan, Botswaňan, Venezuelan/Venezuelec; Haiťan, Fidžijec, Malijec, Filipínec; Kazach/Kazachstánec, Tádžik, Turkmen, Uzbek * názvy obyvatel historických států a politických celků a jiných politických a etnografických regionů: Asyřan, Babylóňan/Babyloňan, Habešan, Mezopotámec, Čechoslovák, Alsasan, Andalusan, Kosovan, Moravan, Normanďan, Sicilan, Slezan, Štýřan, Tibeťan; Provensálec, Bretonec; Sas, Bavor, Středočech * názvy obyvatel světadílů: Afričan, Evropan. Název Američan se užívá téměř zpravidla spíše k označení obyvatel USA; nevztahuje se zpravidla na každého obyvatele světadílu Ameriky. Australan je názvem každého obyvatele světadílu Austrálie, protože světadíl je totožný s jediným státním útvarem. Pro obyvatele Asie je neutrálnější označení Asijec, zatím výraz Asiat vyjadřuje spíše rasovou příslušnost. * názvy obyvatel jiných přírodně-geografických celků a regionů, např. pohoří, nížin, ostrovů, poloostrovů: Himálajec, Sahařan, Sicilan, Krušnohorec * názvy obyvatel vesmírných těles (planet, hvězd): Marťan, Venušan, Měsíčňan/Měsíčan, s původně apelativním významem pozemšťan 2. obyvatelské názvy apelativní: vesničan, venkovan, měšťák, měšťan, maloměšťák, horal, ostrovan, seveřan, jižan, zápaďák, horňák, dolňák, příp. nebešťan, vesmířan. Ve španělštině jsou demonyma často odvozena od původních latinských názvů obydlených míst, např. Alcalá de Henares (Complutum) – complutense (i v názvu univerzity Universidad Complutense de Madrid), Sevilla (Hispalis) – hispalense, Valladolid (Vallisoletum) – vallisoletano, Zaragoza (Caesaraugusta) – cesaraugustano či Mérida (Augusta Emerita) – emeritense. (cs) Volksbezeichnung, auch Ethnonym, ist eine Bezeichnung eines Volkes. In der Linguistik wird unterschieden, ob es eine Selbst- bzw. Eigenbezeichnung (Autonym) eines Volkes oder eine Fremdbezeichnung (Xenonym) für ein Volk ist. (de) Το δημωνύμιο ή δημώνυμο αντιδάνειο του demonym (/dɛmənɪm/) από το δῆμος και ὄνομα) είναι λέξη προσδιοριστική της καταγωγής ή της κατοίκησης συγκεκριμένου χώρου και προέρχεται από το όνομα του συγκεκριμένου τόπου. Είναι πρόσφατος σχετικά όρος όρος που αντικαθιστά σταδιακά το gentilic (Λατινικά + αγγλική κατάληξη -ic), φυλετικός, που χρησιμοποιείτο από το αγγλικό λεξικό της Οξφόρδης ως φυλετικός προσδιορισμός. Παραδείγματα δημωνυμίων είναι το Κινέζος για τους ιθαγενείς της Κίνας, το Σουαχίλι για τους ιθαγενείς της ακτής Σουαχίλι και Αμερικανός για τους ιθαγενείς των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ή ενίοτε για τους ιθαγενείς και των δύο αμερικανικών ηπείρων). Ακριβώς όπως το Αμερικανός μπορεί να αναφέρεται σε δύο διαφορετικές ομάδες ιθαγενών, κάποιες συγκεκριμένες ομάδες ανθρώπων μπορεί να αναφέρεται με πολλά δημωνύμια. Για παράδειγμα, οι ιθαγενείς του Ηνωμένου Βασιλείου είναι οι Βρετανοί ή Βριτόνοι. Τα δημωνύμια κεφαλαιοποιούνται. Σε άλλες γλώσσες εκτός από τα αγγλικά, παράλληλα δημωνύμια μερικές φορές δεν υπάρχουν, κάτι που οδηγεί στη χρήση αγγλικού δημωνυμίου ως επιθετικού προσδιορισμού μιας ομάδας ανθρώπων. Ο όρος δεν έχει υιοθετηθεί από το ή το . Στην αγγλική γλώσσα περιλαμβάνονται δημωνύμια σε επίπεδο χώρας - όπως Αιθίοπας, Γουατεμαναλός, Ιάπωνας και Γάλλος. Περιλαμβάνει επίσης και δημωνύμια κατώτερου γεωγραφικού προσδιορισμού, όπως τα "Seoulite", για να προσδιορίσει τον κάτοικο της Σεούλ, με τον ίδιο τρόπο που το «Αθηναίος» προσδιορίζει τον κάτοικο ή/και τον δημότη Αθηνών, το «Wisconsinite», τον κάτοικο του Γουισκόνσιν το «Chicagoan» για τον κάτοικο του Σικάγου κ.ά.. Ορισμένες μεγάλες πόλεις, όπως το Περθ στην Αυστραλία, και πολλά άλλα μέρη, δεν έχουν συχνά χρησιμοποιούμενη και αποδεκτή ονομασία, κάτι που αποτελεί ιδιαίτερη πρόκληση για την εν λόγω έρευνα δημωνυμίων. Επίσης, τα δημωνύμια πρέπει να θεωρούνται υποκατηγορία των επιθέτων και ουσιαστικών που χρησιμοποιούνται ως ονομασίες προέλευσης. (el) Laŭloka nomo estas la nomo kiun la homo ricevas laŭ sia naskiĝa aŭ loĝa loko. La sufikso kutime uzata en Esperanto estas -ano (ekzemple de Brazilo brazilano), dum en kelkaj lingvoj konfuze oni uzas diversajn sufiksojn, ekzemple en la hispana -ano (mexicano), sed ankaŭ -eño (madrileño), -ense (barcelonense), -és (cordobés), -ino (granadino), -í (ceutí) kaj multajn aliajn. Ĉar la nivelo de la loko povas varii, oni povas paroli pri genta nomo aŭ gentonomo (PIV) (palestinano), laŭlanda nomo (nederlandano), laŭregiona nomo kiu taŭgus ankaŭ por subŝtataj nomoj (kaliforniano) ktp. (eo) El adjetivo gentilicio es aquel que «denota relación con un lugar geográfico», ya sea por barrio, pueblo, ciudad, provincia, región, país, continente, o cualquier otro lugar o entidad política. El adjetivo gentilicio se puede sustantivar, es decir, se puede referir a una persona mencionándola únicamente por su gentilicio y así se puede decir correctamente el bruneano (en lugar de decir: el individuo bruneano), la alemana, etc. Los gentilicios ordinarios del idioma español se forman con una variedad de sufijos: -a, -aco, -aíno, -án, -ano, -ar, -arra, -ario, -asco, -ato, -e, -eco, -ego, -enco, -eno, -ense, -eño, -eo, -ero, -és, -esco, -í, -iego, -ín, -ino, -isco, -ita, -o, -ol, -ón, -ota, -tarra, -ú, -uco, -ujo, -uso y -uz —más sus correspondientes variantes femeninas—. Asimismo, el español reconoce un gran número de gentilicios particulares puesto que, además de los fundamentos lingüísticos, son igualmente válidos para determinar un gentilicio aquellos relacionados con la cultura, la historia, la tradición y el uso. (es) A demonym (/ˈdɛmənɪm/; from Ancient Greek δῆμος (dêmos) 'people, tribe', and ὄνυμα (ónuma) 'name') or gentilic (from Latin gentilis 'of a clan, or gens') is a word that identifies a group of people (inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place. Demonyms are usually derived from the name of the place (hamlet, village, town, city, region, province, state, country, continent, planet, and beyond). Demonyms are used to designate all people (the general population) of a particular place, regardless of ethnic, linguistic, religious or other cultural differences that may exist within the population of that place. Examples of demonyms include Cochabambino, for someone from the city of Cochabamba; French for a person from France; and Swahili, for a person of the Swahili coast. As a sub-field of anthroponymy, the study of demonyms is called demonymy or demonymics. Since they are referring to territorially defined groups of people, demonyms are semantically different from ethnonyms (names of ethnic groups). In the English language, there are many polysemic words that have several meanings (including demonymic and ethnonymic uses), and therefore a particular use of any such word depends on the context. For example, the word Thai may be used as a demonym, designating any inhabitant of Thailand, while the same word may also be used as an ethnonym, designating members of the Thai people. Conversely, some groups of people may be associated with multiple demonyms. For example, a native of the United Kingdom may be called a British person, a Briton or, informally, a Brit. Some demonyms may have several meanings. For example, the demonym Macedonians may refer to the population of North Macedonia, or more generally to the entire population of the region of Macedonia, a significant portion of which is in Greece. In some languages, a demonym may be borrowed from another language as a nickname or descriptive adjective for a group of people: for example, Québécois, Québécoise (female) is commonly used in English for a native of the province or city of Quebec (though Quebecer, Quebecker are also available). In English, demonyms are always capitalized. Often, demonyms are the same as the adjectival form of the place, e.g. Egyptian, Japanese, or Greek. English commonly uses national demonyms such as Ethiopian or Guatemalan, while the usage of local demonyms such as Chicagoan, Okie or Parisian is less common. Many local demonyms are rarely used and many places, especially smaller towns and cities, lack a commonly used and accepted demonym altogether. Often, in practice, the demonym for states, provinces or cities is simply the name of the place, treated as an adjective; for instance, Kennewick Man or Kentucky State Police. (en) Herritar-izena, demonimoa edo jentilizioa toki bateko biztanleak izendatzeko erabiltzen den hitza da, jatorritzat duten toki hori abiaburu harturik; adibidez, donostiar, bilbotar, gipuzkoar, paristar, herbeheretar eta alemaniar herritar-izenak dira. (eu) Demonim atau gentilik adalah kata yang digunakan untuk penduduk suatu tempat. Bahasa Inggris memiliki banyak cara untuk membuat demonim, seperti dengan menambahkan sufiks pada akhir kalimat, contoh: * -an (Indonesia → Indonesian, Roma → Roman) * -ian (Paris → Parisian, Russia → Russian) * -ine (Florence, Latin Florentia → Florentine) * -ite (Vancouver → Vancouverite, Moscow → Muscovite) (sebagian besar) * -er (London → Londoner) (sebagian besar) * -eno (Los Angeles → Angeleno atau Los Angeleno, digunakan akhiran eño pada bahasa Spanyol} * -ish (Spanyol → Spanish, Denmark → Danish) (sebagian besar)Judea/Jewish/Jew atau Judean; Polandia/Polish/Pole) * -ese (Taiwan → Taiwanese, Vienna → Viennese, Jawa → Javanese) * -i (Irak → Iraqi, Bengal → Bengali) (sebagian besar tempat di Timur Tengah dan Asia Selatan) * -ic (Hispania → ) * -iote (Siprus → Cypriote, Phanar → ), umumnya digunakan di sekitar Yunani. (in) Le gentilé (/ʒɑ̃.ti.le/) est le nom donné aux habitants d’un lieu, d'un village, d'une ville, d'un département, d’une région, d’une province, d’un pays, d’un continent, par référence au lieu où ils habitent ou d'où ils sont originaires. Par exemple, Parisiens et Japonais sont des gentilés. Le gentilé se distingue de l’ethnonyme, ce dernier étant employé par exemple pour les personnes partageant une identité nationale ou ethnique, ou pour les populations nomades ou migrantes, dans la mesure où — faute de pouvoir les associer à un lieu géographique significatif — le terme fait alors référence à l’origine ethnique. Exemple : Roms. Un gentilé est donc synonyme de nom d’habitants, et un ethnonyme est synonyme de nom de peuple. L'adjectif « ethnique » s'emploie quelquefois pour désigner un gentilé ou bien un ethnonyme, par exemple dans : « nom ethnique », « adjectif ethnique » ou « appellation ethnique » (chez André Rolland de Denus). (fr) 住民の呼称(じゅうみんのこしょう)とは、ある一定の地域や自治体の住民である事や出身である事を指す言葉を用いる時の固有の呼び方を指す。英語ではdemonymと呼ぶ。日本語では族称(ぞくしょう)という訳語もあるが、決まった訳語は定まっていない。 (ja) In onomastica, l'etnico, demotico, patrionimico, o antropotoponimo è il nome o aggettivo che descrive come vengono chiamati gli abitanti di un Paese, di un'area geografica, di un insediamento urbano come frazioni, comuni o città. Talvolta si usa, allo stesso scopo, gentilizio (nome gentilizio, specie in riferimento alla classicità) che però, a rigore, è di una famiglia o di una stirpe.Lo ctetico in greco e latino era l'aggettivo etnico, per esempio Gallicus e Germānicus; oggi questa distinzione non è usata, se non per indicare l'aggettivo riferito a cose, come romanesco invece di romano. (it) Inwonersnaam of demoniem (Oudgrieks δῆμος ("dēmos") = volk en ὄνομα ("onoma") = naam) is een woord dat de naam van de inwoners van een land, stad, provincie of andere geografische plaatsaanduidingen aangeeft. Vaak wordt dit door middel van een achtervoegsel gedaan. Er zijn twee soorten: * Endoniemen (endo- is "binnen"): namen die door de bevolking zelf worden gebruikt * Exoniemen (exo- is "buiten"): namen die door buitenstaanders aan de bewoners worden gegeven Demoniemen fungeren vaak ook als etnoniem (de benaming voor een volk). Niet alle volkerennamen zijn echter van plaatsaanduidingen afgeleid. Dat is heel duidelijk het geval bij in stamverband levende en nomadische volkeren, zoals de Inuit, de Cananefaten, de Sioux en de Roma. Landennamen als Duitsland en Turkije zijn bovendien van een etnoniem afgeleid in plaats van andersom. Het verschil tussen etnoniem en demoniem komt ook tot uitdrukking bij de benoeming van migranten. Met een uitdrukking als "Turkse Nederlander" wordt een etnoniem (Turks) aan een demoniem (Nederlander) gekoppeld. Onder de demoniemen worden doorgaans ook de bijvoeglijke naamwoorden die van plaatsnamen zijn afgeleid begrepen. (nl) 서양의 언어에서는 어느 일정한 지역이나 자치 단체의 주민이나 출신인 사람을 가리키는 말을 이용할 때 고유의 호칭을 주로 사용한다. 이러한 개념을 영어로 데모님(Demonym)이라고 한다. (ko) Названия жителей, демо́нимы (от др.-греч. δῆμος — «народ» и ὄνυμα — «имя, название»), катойкóнимы (от др.-греч. κατά — «под» и οἶκος — «дом») — именование жителей определённой местности. (ru) Invånarnamn eller demonym är namnet på en invånare boende på ett visst ställe, varifrån demonymen har fått namnet. Ordet kommer från grekiskans demos, som betyder befolkning, och nym, som betyder namn, således blir ordet översatt "namn på befolkning". Ordet är relativt ovanligt utanför geografiska kretsar och är ovanligt i vanliga ordböcker. Några ställen, speciellt mindre städer, har ibland inget etablerat ord för dess invånare, vilket toponymister arbetar med att hitta på. Medan många demonymer kommer av namn på platser, finns det länder som kallats efter namnet på invånarna, så till exempel Danmark från daner, Thailand från thai och Frankrike från franker. Det beror på att folkstammarna ofta har en längre historia än själva landet. Ibland har det varit problematiskt att benämna olika invånare, som i exempelvis fall som Nord- och Sydkorea, där båda vill kallas koreaner, eller USA där invånarna kallas amerikaner, vilket dock även kan syfta på invånare i hela Amerika. Likaledes kallas både invånarna i Kongo-Brazzaville och Kongo-Kinshasa för . (sv) Os gentílicos, também chamados, quando adjetivos, adjetivos pátrios, são uma classe de palavras que designam um indivíduo de acordo com o seu local de nascimento ou residência - um grupo a parte de adjetivos derivados de substantivos relacionados a países, estados, continentes, regiões, províncias, cidades, aldeias, vilas e povoados. Em alguns casos, o termo 'gentílico' é usado como equivalente de etnônimo. Mas, a rigor, o gentílico designa o país, a região, o estado, a província, o condado, o município, a cidade, a povoação ou afins, em que alguém nasceu, habita ou de onde procede, enquanto o etnônimo designa tribo, etnia, raça ou nação a que pertence o indivíduo. Os adjetivos pátrios não seguem um padrão para as suas terminações. Essa ausência de padrão se observa principalmente em nomes relativos às cidades. A maior parte deriva diretamente do nome do local em sua forma corrente ou então da etimologia toponímica. Exemplos que demonstram essa ausência de padrão: Lisboa: lisboeta, lisbonense, lisboês, lisbonês, lisbonino, olisiponense; Nova Iorque: nova-iorquino; Buenos Aires: bonaerense, buenairense (para a Província de Buenos Aires) ou portenho (para a Cidade de Buenos Aires); Inglaterra: inglês; Paris: parisiense. Os adjetivos pátrios são geralmente formados da seguinte forma: início do nome do lugar (que pode ser um continente, país, região, cidade etc.) + terminação pré-definida (sufixo). Em português, os sufixos mais comuns para gentílicos são: * -aco - polaco, eslovaco etc. * -ano - italiano, americano, africano, angolano, romano etc. * -ão - alemão, afegão, catalão, letão etc. * -asco - monegasco, basco etc. * -ático - asiático etc. * -eiro - brasileiro, mineiro etc. * -enho - panamenho, caribenho etc. * -ês - português, inglês, francês etc. * -eno - romeno, esloveno, cartageno etc. * -eu - europeu, partenopeu etc. * -ino - londrino, argentino etc. * -ista - paulista, santista, esperantista etc. * -ita ou -eta - israelita, lisboeta, moscovita, vietnamita etc. * -ol - espanhol, mongol etc. * -ota - cairota, cipriota, epirota, hilota, italiota, nilota, patriota, siciliota, suliota etc. * -ense - portuense, parisiense, canadense, paraense, paracambiense etc. Alguns adjetivos pátrios são nomeados independentemente do nome da região a que estão relacionados. Seguem alguns exemplos: Espírito Santo: capixaba; Rio de Janeiro (o estado): fluminense; Rio Grande do Sul: gaúcho; Rio Grande do Norte: potiguar, Lisboa: alfacinha. Em outros casos, o adjetivo pátrio é formado a partir do nome da localidade em outras línguas, como nos casos de Jerusalém (hierosolimitano) ou Salvador (soteropolitano), sendo ambos gentílicos criados a partir do nome grego das cidades. Outros derivam do nome do local mas sem seguir uma regra predeterminada de sufixação, como russo (Rússia), sueco (Suécia) e grego (Grécia). Existem locais que tem dois gentílicos, como tuga e português (Portugal). Também há derivações do latim, como paulistano (São Paulo) e outras. (pt) 区域居民称谓词指一个认明特定地方的居民或本地人的词汇,通常来源于该地方的名称或族群名称。原本用于指称居住于特定区域之居民的称呼用语,而且在拼写上可视为该区域地名的。值得注意的是,区域居民称谓词的定义并未涉及法律上的概念,即它并非是强调是按照法律意义上的公民国籍属性,而只是笼统地按共同居住的地域来称呼某人或某人群。如汉语“美国人”一词常泛指居住于美国的人,它也是地名“美国”的衍生词。同理,英语“Norwegian”一词常用于称呼居住在挪威的人,它本身也是地名“Norway”(挪威)的衍生词。再如,“花旗国”是“美国”的别称,“花旗国人”也表示定居住在花旗国的居民,也即美国人。 (zh) Катойко́нім (від грец. κάτοικος — житель і -ώνυμον — назва), етнікон, демонім, патронімні слова (від лат. patria — батьківщина) — назва мешканців певної місцевості, співвіднесена з топонімом. Наприклад, Київ — киянин, Тернопіль — тернополянин, Херсон — херсонець, Крим — кримчанин, Одеса — одесит. (uk) |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.peoplefrom.co.uk/index.php https://www.halopedia.org/Sanghelios http://www.geography-site.co.uk/pages/countries/demonyms.html https://onomastica.ijp.pan.pl/index.php/ONOM/article/view/326 https://web.archive.org/web/20100327064430/https:/www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/print_2110.html http://www.everything2.com/index.pl%3Fnode=Demonyms%20of%20the%20World https://books.google.com/books%3Fid=n0ypDgAAQBAJ |
dbo:wikiPageID | 277226 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 60892 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1123551907 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Cainta dbr:Cairo dbr:Calabria dbr:Calgary dbr:California dbr:Cambodia dbr:Cambridge dbr:Cameroon dbr:Canada dbr:Canary_Islands dbr:Canberra dbr:Canterbury dbr:Canterbury,_New_Zealand dbr:Cantonese dbr:Cape_Town dbr:Capitalization dbr:Cardiff dbr:Carinthia dbr:Carioca dbr:Carson_City,_Nevada dbr:Castile_(historical_region) dbr:Poway,_CA dbr:Prague dbr:Preston,_Lancashire dbr:Prince_Edward_Island dbr:Prince_George's_County,_Maryland dbr:Provinces dbr:Pueblo,_Colorado dbr:Puerto_Rico dbr:Pullman,_Chicago dbr:Punjab_region dbr:Puntland dbr:Putney dbr:Qatar dbr:Quebec dbr:Queens dbr:Queensland dbr:Robert_Louis_Stevenson dbr:Rochdale dbr:Rochester,_New_York dbr:Rockwall,_Texas dbr:Rohan_(Middle-earth) dbr:Rohirrim dbr:Romania dbr:Rome dbr:Rotterdam dbr:Samoa dbr:Samogitia dbr:San_Antonio dbr:San_Diego dbr:San_Francisco dbr:San_Jose,_California dbr:San_Marino dbr:San_Pablo,_Laguna dbr:Sanremo dbr:Sarawak dbr:Sardinia dbr:Sark dbr:Saskatchewan dbr:Sassari dbr:Saudi_Arabia dbr:Savannah,_Georgia dbr:Savoy dbr:Scotland dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Australia dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Canada dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Cuba dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Greco-Roman_antiquity dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_India dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Malaysia dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Mexico dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_New_Zealand dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_astronomical_bodies dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_continental_regions dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_fictional_regions dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_the_Philippines dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_the_United_States dbr:Bareilly dbr:Barisal dbr:Barrow-in-Furness dbr:Basque_Country_(greater_region) dbr:Bath,_Somerset dbr:Bavaria dbr:Bearn dbr:Beijing dbr:Beirut dbr:Belarus dbr:Belgium dbr:Belgrade dbr:Belize dbr:Belo_Horizonte dbr:Bendigo dbr:Bengal dbr:Bengaluru dbr:Benin dbr:Bergamo dbr:Bergen_County,_New_Jersey dbr:Berlin dbr:Bermuda dbr:Bern dbr:Bhutan dbr:Bhārat_Gaṇarājya dbr:Bicol_Region dbr:Bihar dbr:Birmingham dbr:Birmingham,_Alabama dbr:Birmingham,_England dbr:Blackburn dbr:Blackpool dbr:Bogotá dbr:Bolivia dbr:Bologna dbr:Boricua dbr:Borneo dbr:Boston dbr:Botswana dbr:Boulder,_Colorado dbr:Bracknell dbr:Bradford dbr:Brazil dbr:Brighton dbr:Davao_City dbr:Dawei dbr:Decatur,_Georgia dbr:Delaware dbr:Delhi dbr:Denmark dbr:Denton,_Texas dbr:Denver dbr:Derby dbr:Detroit dbr:Devon dbr:Anthroponymy dbr:Hobart dbr:Honduras dbr:Hong_Kong dbr:Hongkonger dbr:Houston dbr:Hunan dbr:Hungary dbr:Johor dbr:Jordan dbr:Judea dbr:List_of_adjectival_and_demonymic_forms_for_countries_and_nations dbr:Lithuania dbr:Little_Rock,_AR dbr:Patna dbr:Paul_Dickson_(writer) dbr:Penang dbr:Pennsylvania dbr:Perak dbr:Percival_Lowell dbr:Perlis dbr:Persia dbr:Perth dbr:Peru dbr:Peterborough dbr:Regina,_Saskatchewan dbr:Reno,_Nevada dbr:Republic_of_Artsakh dbr:Republic_of_Ireland dbr:Rhode_Island dbr:Riga dbr:Rio_Grande_do_Sul dbr:Rio_de_Janeiro dbr:Rivers_State dbr:Uganda dbr:Ukraine dbr:Ulster dbr:Umbria dbr:Umm_Al_Quwain dbr:United_Arab_Emirates dbr:United_Kingdom dbr:United_States dbr:United_States_of_America dbr:Uruguay dbr:Utah dbr:Utica,_New_York dbr:Uzbekistan dbr:Valencia dbr:Valparaíso dbr:Vancouver dbr:Vanuatu dbr:Venezuela dbr:Venice dbr:Venus dbr:Venusians dbr:Vermont dbr:Victoria_(Australia) dbr:Vienna dbr:Vietnam dbr:Vilnius dbr:Virginia dbr:List_of_adjectival_and_demonymic_forms_of_place_names dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_former_regions dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_subcontinental_regions dbr:Lilliput_and_Blefuscu dbr:Galicia,_Spain dbr:List_of_people_from_Manchester dbr:List_of_regional_nicknames dbr:-onym dbc:Types_of_words dbr:Colombia dbr:Colorado dbr:Comoros dbr:Concepción,_Chile dbr:Connacht dbr:Connecticut dbr:Cook_Islands dbr:Copenhagen dbr:Corfu dbr:Corinth dbr:Cork_(city) dbr:Cornwall dbr:Corsica dbr:Costa_Rica dbr:Courland dbr:Coventry dbr:Crete dbr:Crimea dbr:Croatia dbr:Maryland dbr:Masbate dbr:Massachusetts dbr:Mauritania dbr:Mawlamyine dbr:McKinney,_Texas dbr:Mecca dbr:Medina dbr:Melbourne dbr:Memphis,_Tennessee dbr:Menorca dbr:Menton dbr:Ruskin,_Florida dbr:Russia dbr:Rwanda dbr:Saba_(island) dbr:Sabah dbr:Sacramento dbr:Sagaing_Region dbr:Saigon dbr:Saint_Lucia dbr:Saint_Paul,_Minnesota dbr:Saint_Petersburg dbr:Saint_Vincent_and_the_Grenadines dbr:Salem,_Tamil_Nadu dbr:Gens dbr:Geordie dbr:Nationality dbr:Nutmegger dbr:Lorraine_(region) dbr:Christchurch dbr:Cincinnati dbr:Cirebon dbr:Cities dbr:Citizen dbr:City_of_Sunderland dbr:Cleveland dbr:Clitheroe dbr:Cochabamba dbr:Cockney dbr:Coimbatore dbr:Colchester dbc:Demonyms dbr:Egypt dbr:El_Paso,_Texas dbr:El_Salvador dbr:Emirate_of_Ajman dbr:Emirate_of_Fujairah dbr:Emirate_of_Ras_Al_Khaimah dbr:Emirate_of_Sharjah dbr:England dbr:English_language dbr:Francophone dbr:Frankfurt dbr:Fredericton dbr:Gabon dbr:Galatia dbr:Galloway dbr:Galway dbr:Gambia dbr:Gaya,_India dbr:Gaza_Strip dbr:Gaúcho dbr:Genoa dbr:Georgia_(U.S._state) dbr:Georgia_(country) dbr:Germanic_languages dbr:Germany dbr:Ghana dbr:Gibraltar dbr:Glasgow dbr:Gondor dbr:Great_Britain dbr:Greece dbr:Greeks dbr:Minneapolis dbr:Minnesota dbr:Mississippi dbr:Missouri |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Cite_journal dbt:Columns-list dbt:Efn dbt:Grc-transl dbt:IPAc-en dbt:Linguistics dbt:Main dbt:Note dbt:Notelist dbt:Portal dbt:Ref_label dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Short_description dbt:Split_portions dbt:Trans dbt:Wikt-lang dbt:Wiktionary dbt:Kosovo-note dbt:Etymology dbt:Ethnicity |
dcterms:subject | dbc:Types_of_words dbc:Demonyms dbc:Semantics |
gold:hypernym | dbr:Word |
rdf:type | yago:Abstraction100002137 yago:EthnicGroup107967382 yago:Group100031264 dbo:Food yago:WikicatEthnicGroups |
rdfs:comment | النسبة هو المصطلح الذي يعرف سكان أو مواطنين من مكان معين، وهو مشتق من اسم هذا المكان بعينه. أو حتى اللغة مثل : عربية قادمة من اللغة العربية. (ar) Volksbezeichnung, auch Ethnonym, ist eine Bezeichnung eines Volkes. In der Linguistik wird unterschieden, ob es eine Selbst- bzw. Eigenbezeichnung (Autonym) eines Volkes oder eine Fremdbezeichnung (Xenonym) für ein Volk ist. (de) Laŭloka nomo estas la nomo kiun la homo ricevas laŭ sia naskiĝa aŭ loĝa loko. La sufikso kutime uzata en Esperanto estas -ano (ekzemple de Brazilo brazilano), dum en kelkaj lingvoj konfuze oni uzas diversajn sufiksojn, ekzemple en la hispana -ano (mexicano), sed ankaŭ -eño (madrileño), -ense (barcelonense), -és (cordobés), -ino (granadino), -í (ceutí) kaj multajn aliajn. Ĉar la nivelo de la loko povas varii, oni povas paroli pri genta nomo aŭ gentonomo (PIV) (palestinano), laŭlanda nomo (nederlandano), laŭregiona nomo kiu taŭgus ankaŭ por subŝtataj nomoj (kaliforniano) ktp. (eo) Herritar-izena, demonimoa edo jentilizioa toki bateko biztanleak izendatzeko erabiltzen den hitza da, jatorritzat duten toki hori abiaburu harturik; adibidez, donostiar, bilbotar, gipuzkoar, paristar, herbeheretar eta alemaniar herritar-izenak dira. (eu) 住民の呼称(じゅうみんのこしょう)とは、ある一定の地域や自治体の住民である事や出身である事を指す言葉を用いる時の固有の呼び方を指す。英語ではdemonymと呼ぶ。日本語では族称(ぞくしょう)という訳語もあるが、決まった訳語は定まっていない。 (ja) In onomastica, l'etnico, demotico, patrionimico, o antropotoponimo è il nome o aggettivo che descrive come vengono chiamati gli abitanti di un Paese, di un'area geografica, di un insediamento urbano come frazioni, comuni o città. Talvolta si usa, allo stesso scopo, gentilizio (nome gentilizio, specie in riferimento alla classicità) che però, a rigore, è di una famiglia o di una stirpe.Lo ctetico in greco e latino era l'aggettivo etnico, per esempio Gallicus e Germānicus; oggi questa distinzione non è usata, se non per indicare l'aggettivo riferito a cose, come romanesco invece di romano. (it) 서양의 언어에서는 어느 일정한 지역이나 자치 단체의 주민이나 출신인 사람을 가리키는 말을 이용할 때 고유의 호칭을 주로 사용한다. 이러한 개념을 영어로 데모님(Demonym)이라고 한다. (ko) Названия жителей, демо́нимы (от др.-греч. δῆμος — «народ» и ὄνυμα — «имя, название»), катойкóнимы (от др.-греч. κατά — «под» и οἶκος — «дом») — именование жителей определённой местности. (ru) 区域居民称谓词指一个认明特定地方的居民或本地人的词汇,通常来源于该地方的名称或族群名称。原本用于指称居住于特定区域之居民的称呼用语,而且在拼写上可视为该区域地名的。值得注意的是,区域居民称谓词的定义并未涉及法律上的概念,即它并非是强调是按照法律意义上的公民国籍属性,而只是笼统地按共同居住的地域来称呼某人或某人群。如汉语“美国人”一词常泛指居住于美国的人,它也是地名“美国”的衍生词。同理,英语“Norwegian”一词常用于称呼居住在挪威的人,它本身也是地名“Norway”(挪威)的衍生词。再如,“花旗国”是“美国”的别称,“花旗国人”也表示定居住在花旗国的居民,也即美国人。 (zh) Катойко́нім (від грец. κάτοικος — житель і -ώνυμον — назва), етнікон, демонім, патронімні слова (від лат. patria — батьківщина) — назва мешканців певної місцевості, співвіднесена з топонімом. Наприклад, Київ — киянин, Тернопіль — тернополянин, Херсон — херсонець, Крим — кримчанин, Одеса — одесит. (uk) Els gentilicis són els noms amb què es designen les persones, els animals i els objectes en relació amb el lloc de procedència (país, regió, comarca, ciutat, poble…). Solen tenir valor tant d'adjectiu com de substantiu. Bàsicament equivalen a natural de, relatiu o pertanyent a, habitant de. Solen formar-se per derivació a partir del o del topònim corresponent, però n'hi ha de procedents del nom de la comunitat o del nom de l'idioma (eesti, estonià; Deutsch, alemany; suomi, finlandès), sovint rebuts dels veïns, així com hi ha corònims procedents del nom de la llengua (Bangladesh, 'país dels qui parlen bengalí'; el polonès Niemcy i el txec Německo 'país dels muts', és a dir 'país dels qui no parlen la nostra llengua', per referir-se a Alemanya; Barbaria, 'país dels qui parlen barbotejant', (ca) Demonymum, z řeckého δῆμος (démos, lid) a ὄνομα (onoma, jméno), česky obyvatelský název, obyvatelské jméno, je jméno motivované příslušností k místu. Obyvatelské názvy jsou názvy propriální (proprium = vlastní jméno) a názvy apelativní (apelativum = obecné jméno):1. obyvatelské názvy propriální jsou názvy obyvatel obcí (měst, městysů, vesnic), států a regionů: 2. obyvatelské názvy apelativní: vesničan, venkovan, měšťák, měšťan, maloměšťák, horal, ostrovan, seveřan, jižan, zápaďák, horňák, dolňák, příp. nebešťan, vesmířan. (cs) Το δημωνύμιο ή δημώνυμο αντιδάνειο του demonym (/dɛmənɪm/) από το δῆμος και ὄνομα) είναι λέξη προσδιοριστική της καταγωγής ή της κατοίκησης συγκεκριμένου χώρου και προέρχεται από το όνομα του συγκεκριμένου τόπου. Είναι πρόσφατος σχετικά όρος όρος που αντικαθιστά σταδιακά το gentilic (Λατινικά + αγγλική κατάληξη -ic), φυλετικός, που χρησιμοποιείτο από το αγγλικό λεξικό της Οξφόρδης ως φυλετικός προσδιορισμός. Παραδείγματα δημωνυμίων είναι το Κινέζος για τους ιθαγενείς της Κίνας, το Σουαχίλι για τους ιθαγενείς της ακτής Σουαχίλι και Αμερικανός για τους ιθαγενείς των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ή ενίοτε για τους ιθαγενείς και των δύο αμερικανικών ηπείρων). (el) El adjetivo gentilicio es aquel que «denota relación con un lugar geográfico», ya sea por barrio, pueblo, ciudad, provincia, región, país, continente, o cualquier otro lugar o entidad política. El adjetivo gentilicio se puede sustantivar, es decir, se puede referir a una persona mencionándola únicamente por su gentilicio y así se puede decir correctamente el bruneano (en lugar de decir: el individuo bruneano), la alemana, etc. (es) A demonym (/ˈdɛmənɪm/; from Ancient Greek δῆμος (dêmos) 'people, tribe', and ὄνυμα (ónuma) 'name') or gentilic (from Latin gentilis 'of a clan, or gens') is a word that identifies a group of people (inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place. Demonyms are usually derived from the name of the place (hamlet, village, town, city, region, province, state, country, continent, planet, and beyond). Demonyms are used to designate all people (the general population) of a particular place, regardless of ethnic, linguistic, religious or other cultural differences that may exist within the population of that place. Examples of demonyms include Cochabambino, for someone from the city of Cochabamba; French for a person from France; and Swahili, for a person of the Swahili coas (en) Demonim atau gentilik adalah kata yang digunakan untuk penduduk suatu tempat. Bahasa Inggris memiliki banyak cara untuk membuat demonim, seperti dengan menambahkan sufiks pada akhir kalimat, contoh: * -an (Indonesia → Indonesian, Roma → Roman) * -ian (Paris → Parisian, Russia → Russian) * -ine (Florence, Latin Florentia → Florentine) * -ite (Vancouver → Vancouverite, Moscow → Muscovite) (sebagian besar) * -er (London → Londoner) (sebagian besar) * -eno (Los Angeles → Angeleno atau Los Angeleno, digunakan akhiran eño pada bahasa Spanyol} * -ish (Spanyol → Spanish, Denmark → Danish) (sebagian besar)Judea/Jewish/Jew atau Judean; Polandia/Polish/Pole) * -ese (Taiwan → Taiwanese, Vienna → Viennese, Jawa → Javanese) * -i (Irak → Iraqi, Bengal → Bengali) (sebagian besar tempat di Timur T (in) Le gentilé (/ʒɑ̃.ti.le/) est le nom donné aux habitants d’un lieu, d'un village, d'une ville, d'un département, d’une région, d’une province, d’un pays, d’un continent, par référence au lieu où ils habitent ou d'où ils sont originaires. Par exemple, Parisiens et Japonais sont des gentilés. Un gentilé est donc synonyme de nom d’habitants, et un ethnonyme est synonyme de nom de peuple. L'adjectif « ethnique » s'emploie quelquefois pour désigner un gentilé ou bien un ethnonyme, par exemple dans : « nom ethnique », « adjectif ethnique » ou « appellation ethnique » (chez André Rolland de Denus). (fr) Inwonersnaam of demoniem (Oudgrieks δῆμος ("dēmos") = volk en ὄνομα ("onoma") = naam) is een woord dat de naam van de inwoners van een land, stad, provincie of andere geografische plaatsaanduidingen aangeeft. Vaak wordt dit door middel van een achtervoegsel gedaan. Er zijn twee soorten: * Endoniemen (endo- is "binnen"): namen die door de bevolking zelf worden gebruikt * Exoniemen (exo- is "buiten"): namen die door buitenstaanders aan de bewoners worden gegeven Onder de demoniemen worden doorgaans ook de bijvoeglijke naamwoorden die van plaatsnamen zijn afgeleid begrepen. (nl) Os gentílicos, também chamados, quando adjetivos, adjetivos pátrios, são uma classe de palavras que designam um indivíduo de acordo com o seu local de nascimento ou residência - um grupo a parte de adjetivos derivados de substantivos relacionados a países, estados, continentes, regiões, províncias, cidades, aldeias, vilas e povoados. Os adjetivos pátrios não seguem um padrão para as suas terminações. Essa ausência de padrão se observa principalmente em nomes relativos às cidades. A maior parte deriva diretamente do nome do local em sua forma corrente ou então da etimologia toponímica. (pt) Invånarnamn eller demonym är namnet på en invånare boende på ett visst ställe, varifrån demonymen har fått namnet. Ordet kommer från grekiskans demos, som betyder befolkning, och nym, som betyder namn, således blir ordet översatt "namn på befolkning". Ordet är relativt ovanligt utanför geografiska kretsar och är ovanligt i vanliga ordböcker. (sv) |
rdfs:label | Demonym (en) نسبة (وصف) (ar) Gentilici (ca) Demonymum (cs) Volksbezeichnung (de) Δημωνύμιο (el) Laŭloka nomo (eo) Gentilicio (es) Herritar-izen (eu) Demonim (in) Gentilé (fr) Etnico (onomastica) (it) 住民の呼称 (ja) 데모님 (ko) Inwonersnaam (nl) Gentílico (pt) Invånarnamn (sv) Названия жителей (ru) Катойконім (uk) 区域居民称谓词 (zh) |
owl:sameAs | freebase:Demonym wikidata:Demonym dbpedia-af:Demonym dbpedia-als:Demonym dbpedia-an:Demonym dbpedia-ar:Demonym http://arz.dbpedia.org/resource/ديمونيم http://ast.dbpedia.org/resource/Xentiliciu dbpedia-az:Demonym http://azb.dbpedia.org/resource/دمونیم dbpedia-be:Demonym dbpedia-bg:Demonym http://bn.dbpedia.org/resource/জাতীয়তাসূচক_বিশেষণ http://bs.dbpedia.org/resource/Demonim dbpedia-ca:Demonym dbpedia-cs:Demonym http://cv.dbpedia.org/resource/Этнохороним dbpedia-da:Demonym dbpedia-de:Demonym dbpedia-el:Demonym dbpedia-eo:Demonym dbpedia-es:Demonym dbpedia-eu:Demonym dbpedia-fa:Demonym dbpedia-fr:Demonym dbpedia-gl:Demonym http://hi.dbpedia.org/resource/वासीनाम http://hy.dbpedia.org/resource/Տեղաբնականուն dbpedia-id:Demonym dbpedia-it:Demonym dbpedia-ja:Demonym dbpedia-kk:Demonym dbpedia-ko:Demonym dbpedia-ku:Demonym http://lt.dbpedia.org/resource/Demonimas http://lv.dbpedia.org/resource/Demonīms http://mg.dbpedia.org/resource/Anaran'ny_mponina http://min.dbpedia.org/resource/Demonim dbpedia-mk:Demonym http://mn.dbpedia.org/resource/Ард_түмний_нэр dbpedia-ms:Demonym dbpedia-nah:Demonym dbpedia-nl:Demonym dbpedia-no:Demonym dbpedia-oc:Demonym http://pa.dbpedia.org/resource/ਵਸਨੀਕੀ_ਨਾਂ dbpedia-pt:Demonym dbpedia-ro:Demonym dbpedia-ru:Demonym http://sah.dbpedia.org/resource/Этнохороним http://scn.dbpedia.org/resource/Noma_di_l'abbitanti_dî_cità_dâ_Sicilia http://sco.dbpedia.org/resource/Demonym dbpedia-sh:Demonym dbpedia-simple:Demonym dbpedia-sk:Demonym dbpedia-sl:Demonym dbpedia-sr:Demonym http://su.dbpedia.org/resource/Démonim dbpedia-sv:Demonym http://tg.dbpedia.org/resource/Номи_қавмӣ dbpedia-th:Demonym http://tl.dbpedia.org/resource/Hentilisiyo dbpedia-tr:Demonym http://tt.dbpedia.org/resource/Etnoxoronim dbpedia-uk:Demonym http://ur.dbpedia.org/resource/نام_آبادی http://uz.dbpedia.org/resource/Etnoxoronim http://vec.dbpedia.org/resource/Nome_dei_abitanti dbpedia-vi:Demonym http://wa.dbpedia.org/resource/No_di_dmorant dbpedia-zh:Demonym http://ce.dbpedia.org/resource/Бахархойн_цӀераш https://global.dbpedia.org/id/24Cbx |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Demonym?oldid=1123551907&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Demonym |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Demonyms dbr:Gentilic dbr:Denonym dbr:Gentile_name dbr:Demonymic dbr:Demonymics dbr:Demonymy dbr:Denomyn dbr:Name_of_the_inhabitants |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Caborca dbr:Cabra_de_Mora dbr:Cabudare dbr:Cacalchén dbr:Cacalchén_Municipality dbr:Cadet_College_Fateh_Jang dbr:Cadet_College_Ghotki dbr:Cadet_College_Hasan_Abdal dbr:Cadet_College_Ormara dbr:Cadet_College_Petaro dbr:Cadet_College_Razmak dbr:Cagua dbr:Cairo dbr:Cairon dbr:Calceta dbr:Calimaya dbr:Calotmul dbr:Calotmul_Municipality dbr:Calpulalpan dbr:Camboriú dbr:Cambridge,_Massachusetts dbr:Campo_Belo dbr:Canadian_English dbr:Candela,_Coahuila dbr:Canelones,_Uruguay dbr:Canovelles dbr:Cansahcab dbr:Cansahcab_Municipality dbr:Cantamayec_Municipality dbr:Cantaura dbr:Canton,_New_York dbr:Capitalization dbr:Carangola dbr:Carioca dbr:Carmen_Municipality dbr:Carúpano dbr:CashCashPinoy dbr:Castanhal dbr:Casével dbr:Catanduanes dbr:Poynette,_Wisconsin dbr:Poza_Rica dbr:Prads-Haute-Bléone dbr:Prairie_du_Chien,_Wisconsin dbr:Prelože_pri_Lokvi dbr:Primavera_do_Leste dbr:Prince_George's_County,_Maryland dbr:Princess_Harbour,_Manitoba dbr:Progreso_Municipality,_Yucatán dbr:Præstø dbr:Puebla_(city) dbr:Puerto_Cabello dbr:Puerto_Peñasco dbr:Puerto_Píritu dbr:Puerto_Vallarta dbr:Puntarenas dbr:Purépero_de_Echaíz dbr:Putla_Villa_de_Guerrero dbr:Puyo,_Pastaza dbr:Pátzcuaro dbr:Pérignat-sur-Allier dbr:Qasr-e_Shirin dbr:Quetta dbr:Quevedo,_Ecuador dbr:Rocha,_Uruguay dbr:Rock_Creek,_Minnesota dbr:Rodez dbr:Roman_people dbr:Romani_language dbr:Romani_people dbr:Rome,_Georgia dbr:Roseville,_Minnesota dbr:Rosário_Oeste dbr:Royal_necropolis_of_Byblos dbr:Rubio,_Venezuela dbr:Samahil_Municipality dbr:Samaná_(town) dbr:San_Andrés_Cholula,_Puebla dbr:San_Andrés_Cholula_(municipality) dbr:San_Angelo,_Texas dbr:San_Antonino_Castillo_Velasco dbr:San_Antonio_de_Los_Altos dbr:San_Antonio_la_Isla dbr:San_Bartolo_Coyotepec dbr:San_Carlos,_Cojedes dbr:San_Carlos,_Uruguay dbr:San_Carlos_de_Río_Negro dbr:San_Cristóbal,_Táchira dbr:San_Cristóbal_de_las_Casas dbr:San_Felipe,_Chile dbr:San_Felipe,_Guanajuato dbr:San_Felipe,_Venezuela dbr:San_Felipe_Municipality,_Yucatán dbr:San_Francisco_Chimalpa dbr:San_Francisco_Ixhuatán dbr:San_Ignacio,_Chile dbr:San_Javier,_Sonora dbr:San_Jerónimo_Tlacochahuaya dbr:San_José,_Costa_Rica dbr:San_José,_Virú dbr:San_José_de_Barlovento dbr:San_José_de_Guanipa dbr:San_José_de_Mayo dbr:San_José_del_Rincón dbr:San_Juan,_Argentina dbr:San_Juan_Bautista_Tuxtepec dbr:San_Luis_Potosí_City dbr:San_Luis_Río_Colorado dbr:San_Martín_Huamelulpan dbr:San_Martín_Tilcajete dbr:San_Mateo,_Aragua dbr:San_Miguel,_Chile dbr:San_Miguel_District,_Lima dbr:San_Miguel_Totocuitlapilco dbr:San_Miguel_de_Allende dbr:San_Miguel_de_Horcasitas dbr:San_Pablo_Villa_de_Mitla dbr:San_Pedro_Cholula dbr:San_Pedro_Jácuaro dbr:San_Pedro_Ocotlán dbr:San_Pedro_Pochutla dbr:San_Pedro_de_la_Cueva dbr:San_Rafael,_California dbr:San_Salvador_Atenco dbr:Sanahcat_Municipality dbr:Sanare,_Venezuela dbr:Sandstone,_Minnesota dbr:Santa_Bárbara,_Minas_Gerais dbr:Santa_Bárbara_del_Zulia dbr:Santa_Catarina_Ayotzingo dbr:Santa_Clara_del_Cobre dbr:Santa_Cruz,_Sonora dbr:Santa_Elena,_Virú dbr:Santa_Elena_Municipality dbr:Santa_Gertrudis,_Oaxaca dbr:Santa_Lucía,_Zumpango dbr:Santa_Luzia,_Minas_Gerais dbr:Santa_Maria_de_Jetibá dbr:Santa_María_Ajoloapan dbr:Santa_María_Jacatepec dbr:Santa_María_Rayón dbr:Santa_María_Tonameca dbr:Santa_María_del_Tule dbr:Santa_Rita,_Venezuela dbr:Santa_Rosa,_Laguna dbr:Santa_Rosa_de_Lima_(Villagrán),_Guanajuato dbr:Santa_Tecla,_El_Salvador dbr:Santa_Teresa_del_Tuy dbr:Santiago dbr:Santiago_Tequixquiac dbr:Santiago_Tianguistenco dbr:Santiago_Tilapa dbr:Santiago_de_Chuco dbr:Santiago_de_Huamán dbr:Santo_Domingo_Yanhuitlán dbr:Santo_Tomás_Tamazulapan dbr:Sarajevo dbr:Sarare dbr:Sargodha dbr:Sarpourenx dbr:Savlje dbr:Scandinavia dbr:Eponym dbr:List_of_adjectivals_and_demonyms_for_Cuba dbr:List_of_adjectives_and_demonyms_for_states_and_territories_of_India dbr:List_of_demonyms_for_US_states_and_territories dbr:List_of_ethnic_slurs dbr:Villalbos dbr:Barinas,_Barinas dbr:Barquisimeto dbr:Barrovian dbr:Bataan dbr:Batopilas,_Chihuahua dbr:Bauru dbr:Baños_de_Agua_Santa dbr:Beaumont,_Texas dbr:Beeville,_Texas dbr:Begoro dbr:Bellingham,_Washington dbr:Belton,_Texas dbr:Belver_(Carrazeda_de_Ansiães) dbr:Benigno_Aquino_III dbr:Benjamín_Hill,_Sonora dbr:Bepong,_Ghana dbr:Berekum dbr:Bernal,_Querétaro dbr:Biharis dbr:Biljana dbr:Blue_Island,_Illinois dbr:Boca_del_Río,_Veracruz dbr:Boconó dbr:Bodovlje dbr:Boise,_Idaho dbr:Bokobá dbr:Bokobá_Municipality dbr:Bonfim,_Roraima dbr:Bonito_de_Minas dbr:Borneo dbr:Borough_of_Chesterfield dbr:Bosnians dbr:Botswana dbr:Bozeman,_Montana dbr:Bragança,_Pará dbr:Brandon,_Manitoba dbr:Brazilians dbr:Brickell dbr:Dauphiné dbr:Declension dbr:Degollado dbr:Dekani dbr:Demographics_of_Brisbane dbr:Demographics_of_New_Zealand dbr:Demographics_of_Saint_Helena,_Ascension_and_Tristan_da_Cunha dbr:Demonyms dbr:Denham,_Minnesota dbr:Denison,_Texas dbr:Denton,_Texas dbr:Dera_Ismail_Khan dbr:Derby dbr:All-Russian_nation dbr:Anthroponymy dbr:Appurtenance dbr:Arabic_language_influence_on_the_Spanish_language dbr:Hobovše_pri_Stari_Oselici dbr:Hocabá_Municipality dbr:Hoctún_Municipality dbr:Holland,_Manitoba dbr:Holy_Cross_College,_Dhaka dbr:Homún_Municipality dbr:Hrastovlje dbr:Hraše,_Medvode dbr:Hrašče,_Postojna dbr:Hrpelje dbr:Huanchaco dbr:Huandacareo,_Michoacán dbr:Huanta dbr:Huaquechula dbr:Huasca_de_Ocampo dbr:Huatabampo dbr:Huauchinango dbr:Hudson,_Wisconsin dbr:Huehuetoca dbr:Huejotzingo dbr:Huhí_Municipality dbr:Huixquilucan_de_Degollado dbr:Humaitá,_Amazonas dbr:Hungarians dbr:Huntington,_West_Virginia dbr:Hunucmá dbr:Hunucmá_Municipality dbr:Johor_Bahru dbr:Juan_Griego dbr:Juchitán_de_Zaragoza dbr:Jucuarán dbr:List_of_British_regional_nicknames dbr:List_of_adjectival_and_demonymic_forms_for_countries_and_nations dbr:List_of_demonyms_for_Philippine_provinces dbr:Aretino_(disambiguation) dbr:Pau,_Pyrénées-Atlantiques dbr:Paulista dbr:Paulista_Avenue dbr:Payoyo_cheese dbr:Pedernales,_Dominican_Republic dbr:Pedro_Carbo dbr:Pedro_Carbo_Canton dbr:Pedro_Juan_Caballero,_Paraguay dbr:Pedro_Muñoz dbr:Pena_(Lisbon) dbr:Pensacola,_Florida dbr:Pepease dbr:Petatlán dbr:Peto,_Yucatán dbr:Peto_Municipality dbr:Petrer dbr:Peçanha dbr:Peñamiller dbr:Rembau_(town) dbr:Rethel dbr:Retje_nad_Trbovljami dbr:Ribeirão_Preto dbr:Riga dbr:Rio_Grande_de_la_Costa dbr:Rioverde,_San_Luis_Potosí dbr:Rivera dbr:Riverton,_Manitoba dbr:Uayma_Municipality dbr:Ubá dbr:Ucí dbr:Ucú_Municipality dbr:Umán dbr:Umán_Municipality dbr:United_Empire_Loyalist dbr:Upata dbr:Ures dbr:Ushuaia dbr:Usiacurí dbr:Vale_do_Aço_metropolitan_area dbr:Valence,_Drôme dbr:Valenzuela,_Metro_Manila dbr:Valera |
is dbp:blank1Name of | dbr:Calimaya dbr:Calotmul dbr:Cansahcab dbr:Carmen_Municipality dbr:Catanduanes dbr:Puebla_(city) dbr:Puerto_Peñasco dbr:Pátzcuaro dbr:Quevedo,_Ecuador dbr:San_Andrés_Cholula,_Puebla dbr:San_Andrés_Cholula_(municipality) dbr:San_Antonino_Castillo_Velasco dbr:San_Antonio_la_Isla dbr:San_Bartolo_Coyotepec dbr:San_Cristóbal_de_las_Casas dbr:San_Francisco_Chimalpa dbr:San_Martín_Tilcajete dbr:San_Miguel_de_Allende dbr:San_Pablo_Villa_de_Mitla dbr:San_Pedro_Cholula dbr:San_Pedro_Jácuaro dbr:San_Pedro_Ocotlán dbr:San_Pedro_Pochutla dbr:San_Salvador_Atenco dbr:Santa_Catarina_Ayotzingo dbr:Santa_Clara_del_Cobre dbr:Santa_Lucía,_Zumpango dbr:Santa_María_Ajoloapan dbr:Santa_María_Rayón dbr:Santa_María_Tonameca dbr:Santa_María_del_Tule dbr:Santa_Rosa_de_Lima_(Villagrán),_Guanajuato dbr:Santiago_Tequixquiac dbr:Santiago_Tianguistenco dbr:Santiago_Tilapa dbr:Barinas,_Barinas dbr:Boca_del_Río,_Veracruz dbr:Huandacareo,_Michoacán dbr:Huaquechula dbr:Huasca_de_Ocampo dbr:Huauchinango dbr:Huehuetoca dbr:Huejotzingo dbr:Huixquilucan_de_Degollado dbr:Hunucmá dbr:Petatlán dbr:Peto,_Yucatán dbr:Peñamiller dbr:Ucí dbr:Valle_de_Chalco dbr:Villa_de_Etla dbr:Villa_del_Carbón dbr:Colonia_Santa_Lucía dbr:Comala dbr:Ciudad_Hidalgo,_Michoacán dbr:Ciudad_López_Mateos dbr:Ciudad_Nezahualcóyotl dbr:Ciudad_Nicolás_Romero dbr:Ciudad_Serdán dbr:Coatepec_Harinas dbr:Ejutla_de_Crespo dbr:El_Crucero,_Tequixquiac dbr:El_Oro_de_Hidalgo dbr:Frontera,_Tabasco dbr:Nacajuca dbr:Naco,_Sonora dbr:Angangueo dbr:Apaxco_de_Ocampo_(town) dbr:Aporo,_Michoacán dbr:Lerma,_State_of_Mexico dbr:Luvianos dbr:Zacatlán dbr:Zapopan dbr:Zinacantepec dbr:Zumpango_de_Ocampo dbr:Ayapango dbr:Buctzotz dbr:Cenotillo dbr:Tlalmanalco dbr:Tlalnepantla_de_Baz dbr:Tlalpujahua dbr:Tlapanaloya dbr:Tlaxiaco dbr:Tlayacapan dbr:Toluca dbr:Tultitlán_de_Mariano_Escobedo dbr:Tunkás dbr:Tzintzuntzan,_Michoacán dbr:Tzintzuntzan_Municipality dbr:Abalá,_Yucatán dbr:Acambay dbr:Acatlán,_Hidalgo dbr:Acatzingo_de_Hidalgo dbr:Acolman dbr:Aculco dbr:Aculco_de_Espinoza dbr:Agiabampo dbr:Akil,_Yucatán dbr:Almoloya_de_Juárez dbr:Almoloya_del_Río dbr:Amecameca dbr:Cuajinicuilapa dbr:Cuautitlán dbr:Cuautitlán_Izcalli dbr:Cuitzeo dbr:Dzoncauich dbr:Ecatepec_de_Morelos dbr:Alto_Trás-os-Montes dbr:Escárcega dbr:Nopaltepec,_State_of_Mexico dbr:Northeast_Hermosillo dbr:Oxkutzcab dbr:Pahuatlán dbr:Palenque,_Chiapas dbr:Panabá dbr:Papantla dbr:Paraíso,_Tabasco dbr:Guadalupe_Victoria,_Puebla dbr:Guaymas dbr:Gustavo_A._Madero,_Mexico_City dbr:Ixcateopan_de_Cuauhtémoc dbr:Ixmiquilpan dbr:Ixtapan_de_la_Sal dbr:Ixtapan_del_Oro dbr:Ixtepec,_Oaxaca dbr:Ixtlahuaca_de_Rayón dbr:Jalpa_de_Méndez dbr:Jalpan_de_Serra dbr:Tamazunchale dbr:Taxco dbr:Tecolutla dbr:Tecámac dbr:Tehuacán dbr:Tehuantepec dbr:Temascalcingo dbr:Temascaltepec dbr:Temascaltepec_de_González dbr:Temax dbr:Temoaya dbr:Tenancingo,_State_of_Mexico dbr:Tenango_del_Aire dbr:Tenango_del_Valle dbr:Teoloyucan dbr:Teotitlán_del_Valle dbr:Tepetlaoxtoc_de_Hidalgo dbr:Tepotzotlán dbr:Tequila,_Jalisco dbr:Tequisquiapan dbr:Tequixquiac dbr:Texcaltitlán dbr:Texcoco_de_Mora dbr:Teziutlán dbr:Teúl_de_González_Ortega_Municipality dbr:Arroyo_Seco,_Querétaro dbr:Atlacomulco dbr:Atlacomulco_de_Fabela dbr:Atlixco dbr:Chachahuantla dbr:Chalco_de_Díaz_Covarrubias dbr:Chapa_de_Mota dbr:Chiapa_de_Corzo,_Chiapas dbr:Chiautempan dbr:Chicoloapan_de_Juárez dbr:Chiconcuac_de_Juárez dbr:Chimalhuacán dbr:Jesús_Carranza,_Veracruz dbr:Jilotepec_(municipality) dbr:Jilotepec_de_Abasolo dbr:Jiquipilco dbr:Jocotitlán dbr:Kancab dbr:La_Paz,_State_of_Mexico dbr:Labangal dbr:Lafragua dbr:Landa_de_Matamoros dbr:Las_Margaritas,_Chiapas dbr:Donato_Guerra,_State_of_Mexico dbr:Manuel_Doblado,_Guanajuato dbr:Pinal_de_Amoles dbr:Naucalpan dbr:Oaxaca_City dbr:Ocotlán,_Tlaxcala dbr:Ocotlán_de_Morelos dbr:X-Can dbr:Xochistlahuaca dbr:Xpujil dbr:Yecapixtla |
is dbp:blank2Name of | dbr:Bellingham,_Washington dbr:Murray,_Utah dbr:Longueuil dbr:Malton,_Mississauga dbr:Irmo,_South_Carolina dbr:Chapin,_South_Carolina dbr:Midland,_Texas dbr:Ocracoke,_North_Carolina |
is dbp:blank2NameSec of | dbr:Chiloé_Archipelago |
is dbp:blank4Info of | dbr:Mkomongo |
is dbp:blank4Name of | dbr:Borough_of_Chesterfield dbr:Villaute dbr:County_Durham_(district) dbr:City_of_Preston,_Lancashire dbr:City_of_Sheffield dbr:Mkomongo dbr:Zambrana dbr:Burgos |
is dbp:blank4NameSec of | dbr:Derby dbr:Vatakara |
is dbp:blank5Name of | dbr:Mkomongo dbr:Brossard |
is dbp:blankName of | dbr:Camboriú dbr:Casével dbr:Primavera_do_Leste dbr:Princess_Harbour,_Manitoba dbr:Purépero_de_Echaíz dbr:Rosário_Oeste dbr:San_José_del_Rincón dbr:Bauru dbr:Belver_(Carrazeda_de_Ansiães) dbr:Bonfim,_Roraima dbr:Brandon,_Manitoba dbr:Holland,_Manitoba dbr:Paulista dbr:Pena_(Lisbon) dbr:Ribeirão_Preto dbr:Riverton,_Manitoba dbr:Conache dbr:Crystal_City,_Manitoba dbr:Matheson_Island,_Manitoba dbr:Mauá dbr:Colatina dbr:Elkhorn,_Manitoba dbr:Elma,_Manitoba dbr:Geneva,_Ohio dbr:Mississauga dbr:Morelia dbr:Aracati dbr:Smithers,_British_Columbia dbr:Steinbach,_Manitoba dbr:Zambujeira_do_Mar dbr:Caçador dbr:Tonantins dbr:Winkler,_Manitoba dbr:Winnipegosis dbr:Alta_Floresta dbr:Cumaribo dbr:Dugald,_Manitoba dbr:Durán,_Ecuador dbr:Esperantina,_Piauí dbr:Espinosa_de_los_Monteros dbr:Estoril dbr:Ewbank_da_Câmara dbr:Felgueiras_(Resende) dbr:Parintins dbr:Tefé dbr:Tenabo dbr:Archidona,_Ecuador dbr:La_Asunción dbr:La_Guaira dbr:Laredo,_Trujillo dbr:São_José_do_Rio_Preto dbr:Tabacundo dbr:Picos dbr:Pierson,_Manitoba dbr:Pilot_Mound,_Manitoba dbr:Porto dbr:Sorriso dbr:Ibirité dbr:Milagro,_Ecuador dbr:Oakbank,_Manitoba dbr:Serra,_Espírito_Santo dbr:Seybaplaya |
is dbp:blankNameSec of | dbr:Cabra_de_Mora dbr:Canton,_New_York |
is dbp:demographicsType of | dbr:La_Rioja dbr:Severia |
is dbp:freeLabel of | dbr:Cadet_College_Fateh_Jang dbr:Cadet_College_Ghotki dbr:Cadet_College_Hasan_Abdal dbr:Cadet_College_Ormara dbr:Cadet_College_Petaro dbr:Cadet_College_Razmak dbr:Holy_Cross_College,_Dhaka dbr:Viqarunnisa_Noon_School_and_College dbr:Safiuddin_Sarker_Academy_and_College dbr:Garrison_Cadet_College_Kohat dbr:Government_Muslim_High_School dbr:Mirzapur_Cadet_College dbr:Cadet_College_Kohat dbr:Cadet_College_Skardu dbr:Bangladesh_University_of_Professionals dbr:WAPDA_Cadet_College_Tarbela dbr:Cumilla_Cadet_College dbr:Faujdarhat_Cadet_College dbr:Notre_Dame_College,_Dhaka dbr:Pabna_Cadet_College dbr:Bakhtawar_Cadet_College_Shaheed_Benazirabad dbr:St._Joseph_Higher_Secondary_School dbr:Rajdharpur_Madhyamik_Bidyalay dbr:Rajshahi_Cadet_College dbr:Rangpur_Cadet_College dbr:Pakistan_Steel_Cadet_College |
is dbp:label of | dbr:West_Africa dbr:Eastern_South_Asia dbr:Southern_Cone |
is dbp:leaderTitle of | dbr:Pedro_Juan_Caballero,_Paraguay dbr:Maturín dbr:Várzea_Grande,_Mato_Grosso dbr:São_João_de_Meriti |
is dbp:partsType of | dbr:Da_Lat |
is dbp:populationBlank1Title of | dbr:Caborca dbr:Cabudare dbr:Cacalchén dbr:Cacalchén_Municipality dbr:Cagua dbr:Cairo dbr:Calotmul_Municipality dbr:Calpulalpan dbr:Candela,_Coahuila dbr:Canelones,_Uruguay dbr:Canovelles dbr:Cansahcab_Municipality dbr:Cantamayec_Municipality dbr:Cantaura dbr:Carangola dbr:Carúpano dbr:Poynette,_Wisconsin dbr:Poza_Rica dbr:Prairie_du_Chien,_Wisconsin dbr:Progreso_Municipality,_Yucatán dbr:Puerto_Píritu dbr:Puntarenas dbr:Puyo,_Pastaza dbr:Quetta dbr:Rocha,_Uruguay dbr:Rock_Creek,_Minnesota dbr:Roseville,_Minnesota dbr:Rubio,_Venezuela dbr:Samahil_Municipality dbr:San_Angelo,_Texas dbr:San_Antonio_de_Los_Altos dbr:San_Carlos,_Cojedes dbr:San_Carlos,_Uruguay dbr:San_Carlos_de_Río_Negro dbr:San_Cristóbal,_Táchira dbr:San_Felipe,_Guanajuato dbr:San_Felipe,_Venezuela dbr:San_Felipe_Municipality,_Yucatán dbr:San_José,_Costa_Rica dbr:San_José,_Virú dbr:San_José_de_Barlovento dbr:San_José_de_Guanipa dbr:San_José_de_Mayo dbr:San_Juan,_Argentina dbr:San_Luis_Potosí_City dbr:San_Luis_Río_Colorado dbr:San_Mateo,_Aragua dbr:San_Miguel_District,_Lima dbr:Sanahcat_Municipality dbr:Sanare,_Venezuela dbr:Sandstone,_Minnesota dbr:Santa_Bárbara,_Minas_Gerais dbr:Santa_Bárbara_del_Zulia dbr:Santa_Elena,_Virú dbr:Santa_Elena_Municipality dbr:Santa_Rita,_Venezuela dbr:Santa_Tecla,_El_Salvador dbr:Santa_Teresa_del_Tuy dbr:Santiago_de_Chuco dbr:Santiago_de_Huamán dbr:Sarare dbr:Barquisimeto dbr:Batopilas,_Chihuahua dbr:Baños_de_Agua_Santa dbr:Beeville,_Texas dbr:Belton,_Texas dbr:Blue_Island,_Illinois dbr:Boconó dbr:Boise,_Idaho dbr:Bokobá dbr:Bokobá_Municipality dbr:Bozeman,_Montana dbr:Brickell dbr:Degollado dbr:Denham,_Minnesota dbr:Denton,_Texas dbr:Hocabá_Municipality dbr:Hoctún_Municipality dbr:Homún_Municipality dbr:Huanchaco dbr:Hudson,_Wisconsin dbr:Huhí_Municipality dbr:Huntington,_West_Virginia dbr:Hunucmá_Municipality dbr:Juan_Griego dbr:Juchitán_de_Zaragoza dbr:Jucuarán dbr:Pedernales,_Dominican_Republic dbr:Pedro_Carbo dbr:Pedro_Carbo_Canton dbr:Pensacola,_Florida dbr:Peto_Municipality dbr:Petrer dbr:Rembau_(town) dbr:Riga dbr:Rio_Grande_de_la_Costa dbr:Rioverde,_San_Luis_Potosí dbr:Rivera dbr:Uayma_Municipality dbr:Ubá dbr:Ucú_Municipality dbr:Umán dbr:Umán_Municipality dbr:Upata dbr:Vale_do_Aço_metropolitan_area dbr:Valle_de_Bravo dbr:Valparaíso,_Zacatecas dbr:Verplanck,_New_York dbr:Villa_Guerrero,_Jalisco dbr:Villa_de_Cura dbr:Villanueva,_Zacatecas dbr:Viswema dbr:Colonia_Tovar dbr:Colorado_City,_Texas dbr:Conception_Harbour dbr:Conkal_Municipality dbr:Crisfield,_Maryland dbr:Crosbyton,_Texas dbr:Croton-on-Hudson,_New_York dbr:Matikhrü dbr:Maxcanú_Municipality dbr:Mayapán_Municipality dbr:Maçanet_de_Cabrenys dbr:Melo,_Uruguay dbr:Mendoza,_Argentina dbr:Rutledge,_Minnesota dbr:Río_Caribe dbr:Río_Lagartos_Municipality dbr:Sacalum_Municipality dbr:Saint_Paul,_Minnesota dbr:Salaverry dbr:Saltillo dbr:Salto,_Uruguay dbr:Christchurch dbr:Chumayel_Municipality dbr:Cincinnati dbr:Ciudad_Acuña dbr:Ciudad_Bolívar dbr:Ciudad_Cuauhtémoc,_Chihuahua dbr:Ciudad_Guayana dbr:Ciudad_Juárez dbr:Ciudad_del_Carmen dbr:Clarkston,_Georgia dbr:Cleves,_Ohio dbr:Clinton,_Indiana dbr:Coconut_Grove dbr:Cojedes,_Cojedes dbr:Ejido,_Venezuela dbr:Ejido_Valdez dbr:El_Cobre,_Táchira dbr:El_Limón,_Aragua dbr:El_Milagro,_Peru dbr:El_Tigre dbr:El_Zape dbr:Embrun,_Ontario dbr:Entronque_de_Herradura dbr:Franklin,_Pennsylvania dbr:Fray_Bentos dbr:Galveston,_Texas dbr:Gemas dbr:Georgetown,_Kentucky dbr:Giza dbr:Glenwood,_California dbr:Glogonj dbr:Gramado dbr:Grand_Prairie,_Texas dbr:Grasston,_Minnesota dbr:Miraí dbr:Mocochá_Municipality dbr:Moncton dbr:Monterrey dbr:Mora,_Minnesota dbr:Multan dbr:Muna_Municipality dbr:Muncie,_Indiana dbr:Muxupip_Municipality dbr:Mérida,_Mérida dbr:Mérida,_Yucatán dbr:Mérida_Municipality dbr:Maroa,_Amazonas dbr:Antiguo_Cuscatlán dbr:Antioquia_Department dbr:Apple_Valley,_Minnesota dbr:Apulco dbr:Aragua_de_Barcelona dbr:Araira dbr:Araure dbr:Lewiston,_Maine dbr:León,_Guanajuato dbr:Longmeadow,_Massachusetts dbr:Loreto,_Baja_California_Sur dbr:Luxor dbr:Lviv dbr:Lynchburg,_Virginia dbr:Macas_(city) dbr:Macuro dbr:Maiquetía dbr:Malabrigo_(Peru) dbr:Maldonado,_Uruguay dbr:Mama_Municipality,_Yucatán dbr:Manhattan dbr:Silao dbr:Sinanché_Municipality dbr:Singkawang dbr:Staten_Island dbr:Sturgeon_Lake,_Minnesota dbr:Sucilá_Municipality dbr:Sudzal_Municipality dbr:Colón,_Venezuela dbr:Delicias,_Táchira dbr:Yudaganawa dbr:Zacatelco dbr:Zamora,_Ecuador dbr:Zapotlanejo dbr:Zaruma dbr:Zintan dbr:Čoka dbr:Axochiapan dbr:Babahoyo dbr:Baca,_Yucatán dbr:Baca_Municipality dbr:Bagà dbr:Bailadores dbr:Banatski_Brestovac dbr:Barbacoas,_Aragua dbr:Brook_Park,_Minnesota dbr:Brookeville,_Maryland dbr:Brooklyn dbr:Bruno,_Minnesota dbr:Buchanan,_New_York dbr:Buctzotz_Municipality dbr:Buena_Fe,_Ecuador dbr:Burlington,_Iowa dbr:Bánica dbr:Caucagua dbr:Celestún_Municipality dbr:Cenotillo_Municipality dbr:Ticul_Municipality dbr:Tillsonburg dbr:Timucuy_Municipality dbr:Tinúm_Municipality dbr:Tixcacalcupul_Municipality dbr:Tixkokob_Municipality dbr:Tixméhuac_Municipality dbr:Tixpéhual_Municipality dbr:Tizimín_Municipality dbr:Totatiche dbr:Treinta_y_Tres dbr:Tres_Garantías,_Quintana_Roo dbr:Trujillo,_Trujillo dbr:Tucupita dbr:Tunkás_Municipality dbr:Turmero dbr:Tzucacab_Municipality dbr:Wakefield,_Massachusetts dbr:Wellington dbr:Wenatchee,_Washington dbr:West_Dover,_Nova_Scotia dbr:West_Fargo,_North_Dakota dbr:West_Memphis,_Arkansas dbr:Willow_River,_Minnesota dbr:Winton,_New_Zealand dbr:Onoto dbr:Abalá_Municipality dbr:Abilene,_Texas dbr:Acanceh_Municipality dbr:Achaguas dbr:Ada,_Oklahoma dbr:Ada,_Serbia dbr:Agros,_Cyprus dbr:Akil_Municipality dbr:Alamosa,_Colorado dbr:Albert_Lea,_Minnesota dbr:Alexandria,_Virginia dbr:Altoona,_Pennsylvania dbr:Altorricón dbr:Anaco,_Venezuela dbr:Cuencamé dbr:Culiacán dbr:Cumanacoa dbr:Cumaná dbr:Cumberland,_Maryland dbr:Cuncunul_Municipality dbr:Curiapo dbr:Cuzamá_Municipality dbr:Cúpira dbr:Dr._Rodulfo_Figueroa dbr:Duluth,_Minnesota dbr:Durango_City dbr:Dzemul_Municipality dbr:Dzidzantún dbr:Dzidzantún_Municipality dbr:Dzilam_González_Municipality dbr:Dzilam_de_Bravo_Municipality dbr:Dzitás_Municipality dbr:Dzoncauich_Municipality dbr:Dzán_Municipality dbr:Dzülhami dbr:Eagan,_Minnesota dbr:Espita_Municipality |
is dbp:populationBlank2Title of | dbr:Cambridge,_Massachusetts dbr:Præstø dbr:Puerto_Vallarta dbr:Putla_Villa_de_Guerrero dbr:Qasr-e_Shirin dbr:Rome,_Georgia dbr:San_Francisco_Ixhuatán dbr:San_Javier,_Sonora dbr:San_Jerónimo_Tlacochahuaya dbr:San_Juan_Bautista_Tuxtepec dbr:San_Martín_Huamelulpan dbr:San_Miguel_Totocuitlapilco dbr:San_Miguel_de_Horcasitas dbr:San_Pedro_de_la_Cueva dbr:San_Rafael,_California dbr:Santa_Cruz,_Sonora dbr:Santa_Gertrudis,_Oaxaca dbr:Santa_María_Jacatepec dbr:Santo_Domingo_Yanhuitlán dbr:Santo_Tomás_Tamazulapan dbr:Sarajevo dbr:Sargodha dbr:Beaumont,_Texas dbr:Begoro dbr:Benjamín_Hill,_Sonora dbr:Bepong,_Ghana dbr:Berekum dbr:Bernal,_Querétaro dbr:Huatabampo dbr:Pepease dbr:Ures dbr:Villa_Hidalgo,_Sonora dbr:Villa_Pesqueira dbr:Villa_Rivero dbr:Villa_Tunari dbr:Colonia_Manuel_González dbr:Condado_de_Treviño dbr:Copperas_Cove,_Texas dbr:Cranbrook,_British_Columbia dbr:Coacalco_de_Berriozábal dbr:Cocula,_Jalisco dbr:El_Tuito dbr:Fresnillo dbr:General_Enrique_Estrada dbr:Granados,_Sonora dbr:Aperadi dbr:Leganés dbr:Lowell,_Massachusetts dbr:Madison,_Wisconsin dbr:Magangué dbr:Suaqui_Grande dbr:Suhum,_Ghana dbr:Zumpahuacán dbr:Álamos dbr:Žitište dbr:Bacobampo dbr:Banda_Ahenkro dbr:Tlatlaya dbr:Torrejón_de_Ardoz dbr:Treviño_enclave dbr:Trincheras dbr:Tubutama dbr:Tultepec dbr:Wenchi dbr:Abetifi dbr:Achiase dbr:Aconchi dbr:Adeiso dbr:Adiemmra dbr:Adoagyiri dbr:Agogo,_Ghana dbr:Agona_Swedru dbr:Akim_Swedru dbr:Akosombo dbr:Akropong dbr:Akwidaa dbr:Allentown,_Pennsylvania dbr:Altar,_Sonora dbr:Ameca,_Jalisco dbr:Córdoba,_Veracruz dbr:Dalton,_Massachusetts dbr:Dracut,_Massachusetts dbr:Duayaw_Nkwanta dbr:Ebenebe dbr:Fez,_Morocco dbr:Nkwatia_Kwahu dbr:Nova_Crnja dbr:Novato,_California dbr:Novi_Bečej dbr:Nsawam dbr:Nsawkaw dbr:Pakro dbr:Pampanso dbr:Pasorapa dbr:Hebron,_Ghana dbr:Japekrom dbr:Tamuín dbr:Tarimoro,_Guanajuato dbr:Tarkwa dbr:Taunton,_Massachusetts dbr:Temascal,_Oaxaca dbr:Terrace,_British_Columbia dbr:Arivechi dbr:Asamankese dbr:Asheville,_North_Carolina dbr:Atibie,_Ghana dbr:Atil,_Sonora dbr:Auckland dbr:Charleston,_South_Carolina dbr:Chilpancingo dbr:Kanjiža dbr:Kibi,_Ghana dbr:La_Crucecita,_Oaxaca dbr:La_Estancia,_Sonora dbr:Sunyani dbr:Surat dbr:Sáric dbr:Tacuarembó dbr:Donkorkrom dbr:Dormaa_Ahenkro dbr:Pie_de_la_Cuesta,_Guerrero dbr:Pinotepa_Nacional dbr:Pitiquito dbr:Pokrom dbr:Soyopa dbr:Koforidua dbr:Konongo,_Ghana dbr:Kwabeng dbr:Nautla,_Veracruz dbr:New_Abirem dbr:Oboo,_Ghana dbr:Odumase,_Ghana dbr:Ofoase dbr:Old_Tafo dbr:Onitsha dbr:Xpu_Há dbr:Yeji |
is dbp:populationBlank3Title of | dbr:Colima_City |
is dbp:populationDemonymTitle of | dbr:Campo_Belo dbr:Santa_Luzia,_Minas_Gerais dbr:Santa_Maria_de_Jetibá dbr:Bonito_de_Minas dbr:Peçanha dbr:Comodoro dbr:Cornélio_Procópio dbr:Mogi_Mirim dbr:Jacinto,_Minas_Gerais dbr:São_João_Evangelista dbr:Pindamonhangaba |
is dbp:subdivisionType of | dbr:Calceta dbr:Castanhal dbr:Puerto_Cabello dbr:Bragança,_Pará dbr:Huanta dbr:Humaitá,_Amazonas dbr:Usiacurí dbr:Valera dbr:Valle_de_la_Pascua dbr:Viamão dbr:Vijes dbr:Rural_Municipality_of_Gimli dbr:Ciudad_Ojeda dbr:El_Tocuyo dbr:Gimli,_Manitoba dbr:Mucuchíes dbr:Apartaderos dbr:Léogâne dbr:Zarzal dbr:Azángaro dbr:Baeza,_Ecuador dbr:Tumbes,_Peru dbr:Alcalá,_Valle_del_Cauca dbr:Formosa,_Goiás dbr:Palpa,_Peru dbr:Pampatar dbr:Guanambi dbr:Guarulhos dbr:Guaíba dbr:Jacmel dbr:Jaru,_Rondônia dbr:Tarauacá dbr:Asmara dbr:Chemainus dbr:Pillaro dbr:Porlamar dbr:Ibiúna dbr:Los_Nevados,_Venezuela |
is gold:hypernym of | dbr:Biharis dbr:Goans dbr:Madrassi dbr:Hoosier dbr:Soviet_people dbr:Loiner dbr:Chilango dbr:Biscayne_(ethnonym) dbr:Ni-Vanuatu dbr:Serbians dbr:Pinoy |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Demonym |