Rhyme scheme (original) (raw)

About DBpedia

A rhyme scheme is the pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other. An example of the ABAB rhyming scheme, from "To Anthea, who may Command him Anything", by Robert Herrick:

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Ein Reimschema ist in der Verslehre eine spezifische Form metrischer Notation und beschreibt in abstrahierender Form die Reimfolge, das heißt die Abfolge und Art der Korrespondenzen in einer Strophe oder einem Gedicht. Dabei entspricht jedem Vers ein (Klein-)Buchstabe, für reimende Verse werden gleiche Buchstaben verwendet. Beispiel: Das Reimschema [abab acac bbcc] beschreibt eine Gedichtform aus drei vierzeiligen Strophen mit drei je viermal erscheinenden Reimen [a] (Verse 1.1, 1.3, 2.1 und 2.3), [b] (1.2, 1.4, 3.1 und 3.2) und [c] (Verse 2.2, 2.4, 3.3 und 3.4). Nicht reimende Verse werden als Waisen bezeichnet. Im Reimschema werden solche Verse, die sich mit keiner anderen Zeile reimen, häufig mit [x] oder [w] notiert. Besondere Reimformen werden durch die Verwendung von Großbuchstaben angezeigt, insbesondere ein Refrain oder Kehrreim: [abbA accA …] wäre eine Reimfolge für vierzeilige Strophen, wobei in jeder Strophe der vierte Vers sich identisch wiederholt und mit dem ersten Vers reimt. Gelegentlich wird außer der reinen Reimfolge auch noch Silbenzahl und Reimgeschlecht notiert. Beispiel: 7wa 6mb 6mb 7wa wäre die Beschreibung einer vierzeiligen Strophe mit umarmendem Reim, wobei der 1. und 4. Vers Siebensilbler mit weiblichem Reim und der 2. und 3. Vers Sechssilbler mit männlichem Reim sind. (de) A rhyme scheme is the pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other. An example of the ABAB rhyming scheme, from "To Anthea, who may Command him Anything", by Robert Herrick: (en) 押韻構成(おういんこうせい、または押韻配列、押韻スキーム、英語:rhyme scheme, ライムスキーム)は、詩または歌で、行の押韻のパターンのこと。押韻は行の最後の部分にされるので、end rhymes(脚韻、終末韻)のパターン、つまり、脚韻構成(または脚韻配列、脚韻パターン)と言うこともできる。 押韻構成は通常、ABCなどの文字を使って、各行にどんな押韻がされているかを表す。例えば、「ABAB」は4行からなるスタンザ(詩節、連、節)で、第1行と第3行に「A」、第2行と第4行に「B」の押韻がされていることを示している。例として、ロバート・ヘリック(en:Robert Herrick (poet))の詩『To Anthea, Who May Command Him Any Thing』を挙げる。(太字は押韻されている語) Bid me to weep, and I will weep, - "A"While I have eyes to see; - "B"And having none, and yet I will keep - "A"A heart to weep for thee. - "B" 押韻構成は、読み手に特別な効果を起こさせるための独自の関連と響きを持った多くの形式がある。単独のスタンザに適用される押韻構成と、詩全体を通してそのパターンを続ける押韻構成との間には、基本的な違いがある。 複雑なパターンで厳密な言葉を繰り返すことを求められるセスティーナ(六行六連詩)のように、複雑に絡む形式もある。英語では、高度な反復的押韻構成は珍しい。例えば、英語はイタリア語より多くの母音の響きを持っていて、それは、イタリア語より英語の方がパターンに制限があることを意味している。つまり、決められたスキームにぴったり合う語が少なくなるのである。たとえば、ダンテ・アリギエーリが『神曲』で使ったテルツァ・リーマ(三韻句法)は「aba bcb cdc ded...」という押韻構成で、これを英語でやることはきわめて難しい。 (ja) Het rijmschema is de schematische weergave van de eindrijmen in een gedicht. Men noemt de eerste rijmklank a, de tweede b enz. Men komt zo tot de volgende rijmschema's: * a a a a = slagrijm * a a b b c c = gepaard rijm * a b a b = gekruist rijm * a b b a = omarmend rijm * a b c a b c = verspringend rijm (nl) Układy rymów – sekwencje, w jakich pojawiają się rymy w utworach wierszowanych. Układ rymów stanowi podstawowy - po liczbie wersów - czynnik identyfikacji strofy, odróżniający formy o tej samej długości, ale różnym porządku współbrzmień. Układ rymów zapisuje się kolejnymi literami alfabetu: aabb, abab, abba. W wersyfikacji polskiej uwzględnia się dodatkowo rodzaj rymu męski lub żeński, chyba że wszystkie rymy są żeńskie. * aa - dystych (z natury monorymowy) * aaa - tercet monorymowy (strofa hejnałowa) * aaaa - kwartyna monorymowa * aaba - rubajat * aabb - kwartyna z rymem stycznym * abab - kwartyna z rymem krzyżowym * abba - kwartyna z rymem obejmującym * aabba - limeryk (jako osobny utwór) * aaabab - strofa Burnsa * ababcc - sekstyna * ababbcc - strofa królewska (strofa Chaucera) * aabbccdd - oktostych * abababab - sycyliana * abababcc - oktawa * ababbcbcc - strofa spenserowska * ababccdeed - decyma (jeden z możliwych wariantów) * ababccddeffegg - strofa onieginowska (pl) 韵法(英語:Rhyme scheme)是指英文诗歌或歌词中每行末尾的押韵模式。通常使用字母来表示每行的韵律,同一韵律使用同一字母来表示。 例如以下为一个ABAB韵法(节选自罗伯特·赫里克的《To Anthea, who may Command him Anything》): (zh) Схема римування — рими наприкінці кожного рядка вірша чи пісні. Зазвичай на них посилаються за допомогою літер для вказання рядків, які римуються. Рядки, що позначені однією літерою, римуються між собою. Приклад: схема рими [abab acac bbcc]: Як приклад схеми, візьмемо вірш Василя Стуса «Як добре те, що смерті не боюсь я»: Як добре те, що смерті не боюсь яі не питаю, чи тяжкий мій хрест.Що вам, богове, низько не клонюсяв передчутті недовідомих верств. Неримовані вірші називаються «білими». В усьому іншому (розмір, ритм, чергування наголошених і ненаголошених закінчень тощо) такі вірші мало чим відрізняються від римованих. Розвиток білого вірша пов'язаний з прагненням наблизити віршовану мову до розмовної[джерело?]. У схемі римування ті рядки, які не римуються з жодним іншим, часто[коли?] позначаються [x] або [w]. Як приклад, візьмемо вірш В. Марочкіна «Не збагну…» Не збагну. Чи наснилось, а може, насправді…Наче в трави пірнаю, наче в травах тону…А на поміч не кличу. Немов божевільний, Вигрібаю чогось на глибінь. Спеціальні форми рими вказуються за допомогою великих літер, особливо рефрени. [abbA accA …] Як приклад вищенаведеної, схеми візьмемо вірш Гарета: Приємно, катану стискаючи, Ворога перетворювати в вінегрет.Катана — мрія самурая, Але краще її — пістолет. У схемі римування може вказуватися також кількість складів і рід рими. Приклад: 7wa 6mb 6mb 7wa Далі розглянемо кільцеву або охопну риму. При цьому способі письма поєднуються перший з четвертим рядком, а другий — з третім. Як приклад , можна використовувати цю строфу з віршів Пушкіна «Про маму»: Що можу я? Тільки цю малість: Поцілую зморщені руки…Ніколи вони не знали нудьги, Сил на відпочинок їм не залишалося. Кільцева рима може мати варіанти чоловічого та жіночого родів. (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Genji_chapter_symbols_groupings_of_5_elements.svg?width=300
dbo:wikiPageID 359104 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink dbpedia-hu:Rímképlet
dbo:wikiPageLength 12727 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1115370177 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Rhyme dbr:Bell_number dbr:Rondeau_(forme_fixe) dbr:Enclosed_rhyme dbr:Englyn dbr:Poul_Martin_Møller dbr:Monorhyme dbr:Onegin_stanza dbr:Blank_verse dbr:Rhyme dbr:Robert_Burns dbr:Robert_Herrick_(poet) dbr:Double_dactyl dbr:Décima dbr:Internal_rhyme dbr:Octave_(poetry) dbr:Ottava_rima dbr:Sicilian_octave dbr:Sestet dbr:Tercet dbr:Traditional_rhyme dbr:Quatrain dbr:Clerihew dbr:End_rhymes dbr:The_Raven dbr:The_Road_Not_Taken_(poem) dbr:Simple_4-line dbr:Limerick_(poetry) dbr:How_to_Rap dbr:Pattern dbr:Spenserian_sonnet dbr:Spenserian_stanza dbr:Tanaga dbr:Terza_rima dbr:Ballade_(forme_fixe) dbr:A_Boy_Named_Sue dbr:Alexandrine dbr:Edgar_Allan_Poe dbr:Ballad_stanza dbr:Balliol_rhyme dbr:Bref_double dbr:Chastushka dbr:Feminine_rhyme dbr:Ode_on_a_Grecian_Urn dbr:Rapping dbr:Hip-hop_music dbr:Couplet dbr:Stopping_by_Woods_on_a_Snowy_Evening dbc:Stanzaic_form dbr:Keats dbr:Tagalog_people dbr:Triolet dbr:Book_of_Rhymes dbr:Burns_stanza dbr:Cinquain dbr:Scottish_stanza dbr:Chain_rhyme dbr:Chant_royal dbr:Klon_(poetry) dbr:Masculine_rhyme dbr:Roundel_(poetry) dbr:Ruba'i dbr:Stanza dbr:Song dbr:Sonnet dbr:Villanelle dbr:Tristich dbr:Sapphic_stanza_in_Polish_poetry dbr:Iambic_tetrameter dbr:Ode_on_Indolence dbr:Ode_to_a_Nightingale dbr:Sestina dbr:Fire_and_Ice_(poem) dbr:Mâni dbr:Sestain dbr:Petrarchan_sonnet dbr:Rondelet dbr:Rhyme_royal dbr:To_a_Mouse dbr:Trova_(poetry) dbr:Poem dbr:Tail_rhyme dbr:Shakespeare's_sonnet dbr:Old_school_rap dbr:File:Genji_chapter_symbols_groupings_of_5_elements.svg dbr:Sestuplo-nel-quintetto
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Fact dbt:Not_a_typo dbt:OEIS dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wikiversity-inline
dct:subject dbc:Rhyme dbc:Stanzaic_form
gold:hypernym dbr:Pattern
rdf:type dbo:Disease
rdfs:comment A rhyme scheme is the pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other. An example of the ABAB rhyming scheme, from "To Anthea, who may Command him Anything", by Robert Herrick: (en) Het rijmschema is de schematische weergave van de eindrijmen in een gedicht. Men noemt de eerste rijmklank a, de tweede b enz. Men komt zo tot de volgende rijmschema's: * a a a a = slagrijm * a a b b c c = gepaard rijm * a b a b = gekruist rijm * a b b a = omarmend rijm * a b c a b c = verspringend rijm (nl) 韵法(英語:Rhyme scheme)是指英文诗歌或歌词中每行末尾的押韵模式。通常使用字母来表示每行的韵律,同一韵律使用同一字母来表示。 例如以下为一个ABAB韵法(节选自罗伯特·赫里克的《To Anthea, who may Command him Anything》): (zh) Ein Reimschema ist in der Verslehre eine spezifische Form metrischer Notation und beschreibt in abstrahierender Form die Reimfolge, das heißt die Abfolge und Art der Korrespondenzen in einer Strophe oder einem Gedicht. Dabei entspricht jedem Vers ein (Klein-)Buchstabe, für reimende Verse werden gleiche Buchstaben verwendet. Beispiel: Das Reimschema [abab acac bbcc] beschreibt eine Gedichtform aus drei vierzeiligen Strophen mit drei je viermal erscheinenden Reimen [a] (Verse 1.1, 1.3, 2.1 und 2.3), [b] (1.2, 1.4, 3.1 und 3.2) und [c] (Verse 2.2, 2.4, 3.3 und 3.4). [abbA accA …] 7wa 6mb 6mb 7wa (de) 押韻構成(おういんこうせい、または押韻配列、押韻スキーム、英語:rhyme scheme, ライムスキーム)は、詩または歌で、行の押韻のパターンのこと。押韻は行の最後の部分にされるので、end rhymes(脚韻、終末韻)のパターン、つまり、脚韻構成(または脚韻配列、脚韻パターン)と言うこともできる。 押韻構成は通常、ABCなどの文字を使って、各行にどんな押韻がされているかを表す。例えば、「ABAB」は4行からなるスタンザ(詩節、連、節)で、第1行と第3行に「A」、第2行と第4行に「B」の押韻がされていることを示している。例として、ロバート・ヘリック(en:Robert Herrick (poet))の詩『To Anthea, Who May Command Him Any Thing』を挙げる。(太字は押韻されている語) Bid me to weep, and I will weep, - "A"While I have eyes to see; - "B"And having none, and yet I will keep - "A"A heart to weep for thee. - "B" (ja) Układy rymów – sekwencje, w jakich pojawiają się rymy w utworach wierszowanych. Układ rymów stanowi podstawowy - po liczbie wersów - czynnik identyfikacji strofy, odróżniający formy o tej samej długości, ale różnym porządku współbrzmień. Układ rymów zapisuje się kolejnymi literami alfabetu: aabb, abab, abba. W wersyfikacji polskiej uwzględnia się dodatkowo rodzaj rymu męski lub żeński, chyba że wszystkie rymy są żeńskie. (pl) Схема римування — рими наприкінці кожного рядка вірша чи пісні. Зазвичай на них посилаються за допомогою літер для вказання рядків, які римуються. Рядки, що позначені однією літерою, римуються між собою. Приклад: схема рими [abab acac bbcc]: Як приклад схеми, візьмемо вірш Василя Стуса «Як добре те, що смерті не боюсь я»: Як добре те, що смерті не боюсь яі не питаю, чи тяжкий мій хрест.Що вам, богове, низько не клонюсяв передчутті недовідомих верств. У схемі римування ті рядки, які не римуються з жодним іншим, часто[коли?] позначаються [x] або [w]. [abbA accA …] Приклад: 7wa 6mb 6mb 7wa (uk)
rdfs:label Reimschema (de) 押韻構成 (ja) Rijmschema (nl) Rhyme scheme (en) Układy rymów (pl) Схема римування (uk) 韵法 (zh)
owl:sameAs freebase:Rhyme scheme wikidata:Rhyme scheme dbpedia-de:Rhyme scheme dbpedia-ja:Rhyme scheme dbpedia-nl:Rhyme scheme dbpedia-pl:Rhyme scheme dbpedia-simple:Rhyme scheme dbpedia-uk:Rhyme scheme dbpedia-zh:Rhyme scheme https://global.dbpedia.org/id/31Q1b
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Rhyme_scheme?oldid=1115370177&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Genji_chapter_symbols_groupings_of_5_elements.svg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Rhyme_scheme
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Scheme
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:ABAB_rhyme_scheme dbr:Rhyme_Scheme dbr:Rhyme_form dbr:Rhyme_pattern dbr:Rhyme_structures dbr:Rhyme_technique dbr:Rhyming_Scheme dbr:Rhyming_pattern dbr:Rhyming_scheme
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Bell_number dbr:Q-Tip_(musician) dbr:Roll,_Jordan,_Roll dbr:Enclosed_rhyme dbr:England's_Triumph dbr:Epilogue_For_W._H._Auden dbr:Methought_I_Saw_my_Late_Espoused_Saint dbr:Morality_play dbr:The_Famous_Tay_Whale dbr:Os_Lusíadas dbr:Sonnet_14 dbr:Sonnet_16 dbr:On_the_Ning_Nang_Nong dbr:Onegin_stanza dbr:Sonnet_108 dbr:Sonnet_31 dbr:Sonnet_40 dbr:Sonnet_67 dbr:Blueberry_Faygo dbr:David_Ives dbr:Andrieu_Contredit_d'Arras dbr:Anna_Stanisławska dbr:Annus_Mirabilis_(poem) dbr:Arabic_poetry dbr:Humat_ad-Diyar dbr:Betelguese,_a_Trip_Through_Hell dbr:Rhyme dbr:Culture_of_Russia dbr:Verbal_Jint dbr:Death_Be_Not_Proud dbr:Decasyllabic_quatrain dbr:Index_of_literature_articles dbr:Internal_rhyme dbr:Kyrielle dbr:Niggers_in_the_White_House dbr:Poetry dbr:Libeaus_Desconus dbr:Sir_Gowther dbr:Sonnet_36 dbr:O_Armatolos dbr:Sonnet_120 dbr:The_Whitsun_Weddings_(poem) dbr:Sonnet_105 dbr:North_Country_Blues dbr:Robin_Hood_and_Allan-a-Dale dbr:Sonnet_84 dbr:Sonnet_96 dbr:"Weird_Al"_Yankovic dbr:An_Arundel_Tomb dbr:Meeting_at_Night dbr:Sahakdukht dbr:Childe_Roland_to_the_Dark_Tower_Came dbr:Eros_and_Psyche_(Robert_Bridges) dbr:Love_Is_Not_All:_It_Is_Not_Meat_nor_Drink dbr:Octave_(poetry) dbr:Ode dbr:Ottava_rima dbr:Sicilian_octave dbr:Sonnet_1 dbr:Sonnet_106 dbr:Sonnet_48 dbr:Sestet dbr:Tears_of_the_Prodigal_Son dbr:Sonnet_13 dbr:Tercet dbr:O_Esca_Viatorum dbr:Sonnet_93 dbr:Sonnet_95 dbr:Stanzaic_Morte_Arthur dbr:The_Nymph's_Reply_to_the_Shepherd dbr:Sonnet_130 dbr:Sonnet_80 dbr:Quiet_Night_Thought dbr:Quatrain dbr:Sonnet_18 dbr:Willem_van_Haecht_the_Elder dbr:Elegy_Written_in_a_Country_Churchyard dbr:Epic_poetry dbr:Ge_rum_i_Bröllopsgåln_din_hund! dbr:Ghost_on_the_Dance_Floor dbr:Gosos dbr:Graduation_(album) dbr:Mount_Eerie_(album) dbr:Muhammad_Ali dbr:Crossing_the_Bar dbr:The_Notorious_B.I.G. dbr:The_Raven dbr:The_Road_Not_Taken dbr:The_School_Boy dbr:The_Sour_Notes dbr:The_Wild_Swans_at_Coole_(poem) dbr:La_Belle_Dame_sans_Merci dbr:Lady_Franklin's_Lament dbr:Sonnet_97 dbr:Simple_4-line dbr:Sonnet_115 dbr:Anti-Hero_(song) dbr:Bernat_de_Palaol dbr:Levitate_(Twenty_One_Pilots_song) dbr:Liksom_en_Herdinna,_högtids_klädd dbr:Limerick dbr:Limerick_(poetry) dbr:Stressed_Out dbr:Den_vises_sten dbr:Empat_perkataan dbr:To_Autumn dbr:Pierrot_lunaire_(book) dbr:Madeline_Mason-Manheim dbr:Spenserian_sonnet dbr:Spenserian_stanza dbr:Tanaga dbr:Mathnawi dbr:Sonnet_47 dbr:Terza_rima dbr:The_Awntyrs_off_Arthure dbr:Ballade_(forme_fixe) dbr:Address_to_the_Devil dbr:Ce_fut_en_mai dbr:Twenty_One_Pilots dbr:Two_Songs_for_Voice,_Viola_and_Piano dbr:Walter_Raleigh dbr:Gitl_Schaechter-Viswanath dbr:Helinand_of_Froidmont dbr:June_Thunder dbr:Line_(poetry) dbr:Sonnet_37 dbr:Sonnet_69 dbr:Verses_pascales_de_tres_Maries dbr:Nomad_Exquisite dbr:Sonnet_22 dbr:Sonnet_63 dbr:Sonnet_85 dbr:Sonnet_101 dbr:Song_structure dbr:Sonnet_114 dbr:Sonnet_55 dbr:Sonnet_77 dbr:The_Plowman's_Tale dbr:Sonnet_30 dbr:A_Boy_Named_Sue dbr:A_Gest_of_Robyn_Hode dbr:A_Gest_of_Robyn_Hode_(ballad) dbr:A_Whiter_Shade_of_Pale dbr:Aileen_Fisher dbr:Amar_Asha dbr:An_Chloe dbr:An_Irish_Airman_Foresees_His_Death dbr:Danny_L_Harle dbr:Drake_Would_Love_Me dbr:Alysoun dbr:Ermutigung dbr:Ballad_of_Eric dbr:Ballad_stanza dbr:Balliol_rhyme dbr:Bref_double dbr:Briggflatts dbr:Ozymandias dbr:Chastushka dbr:Danny_Deever dbr:Dansa dbr:Die_Gedanken_sind_frei dbr:Dies_Bildnis_ist_bezaubernd_schön dbr:Flower_in_the_Crannied_Wall dbr:For_the_Sake_of_the_Song dbr:Glossary_of_poetry_terms dbr:Goblin_Market dbr:Isarn_(troubadours) dbr:Kees_Stip dbr:Kinderhymne dbr:Knittelvers dbr:Komrij's_patentwekker dbr:Lenten_ys_come_with_love_to_toune dbr:Raoul_de_Ferrières dbr:The_Golden_Gate_(Seth_novel) dbr:Prosody_(music) dbr:Rapping dbr:Reynard_the_Fox dbr:AAAA dbr:ABAB_rhyme_scheme dbr:Gwahoddiad dbr:H._Bonciu dbr:Haiku dbr:Henry_Constable dbr:Astrophel_and_Stella dbr:Athelston dbr:Irvan_Perez dbr:Jeff_Unaegbu dbr:Tech_N9ne dbr:Couplet dbr:The_Aboriginal_Mother dbr:The_Earthly_Paradise dbr:The_Knightly_Tale_of_Gologras_and_Gawain dbr:Hundred_Thousand_Billion_Poems dbr:Sonnet_128 dbr:Sonnet_23 dbr:Sonnet_8 dbr:Sonnet_52 dbr:A_Gest_of_Robyn_Hode_(poem) dbr:A_Nation_Once_Again dbr:A_Psalm_of_Life dbr:A_Supermarket_in_California dbr:A_Zacinto dbr:Jesus_Walks dbr:Just_Begun dbr:KOD_(album) dbr:Lafayette_Afro_Rock_Band dbr:Blood_and_the_Moon dbr:Surfin'_(Kid_Cudi_song) dbr:Susan_Howe dbr:Take_a_Knee,_My_Ass_(I_Won't_Take_a_Knee) dbr:George_Washington_Moon dbr:The_Lie_(poem) dbr:Trees_(poem) dbr:Triolet dbr:Muçi_Zade dbr:The_Ballad_of_the_White_Horse dbr:Miss_Susie dbr:Sonnet_103 dbr:Sonnet_112 dbr:Sonnet_104 dbr:Sonnet_11 dbr:Die_güldne_Sonne_voll_Freud_und_Wonne dbr:Diego_de_San_Pedro dbr:Divine_Comedy dbr:Ars_Poetica_(Archibald_MacLeish) dbr:Ashtakam dbr:Awit_(poem) dbr:Burns_stanza dbr:Philip_Sidney dbr:Phillis_Wheatley dbr:Poetry_analysis dbr:Poland_Is_Not_Yet_Lost dbr:Sonnet_25 dbr:Sonnet_34 dbr:Sonnet_56 dbr:Sonnet_59 dbr:Sonnet_73 dbr:Southernplayalisticadillacmuzik dbr:Green_Lantern dbr:Gubben_Noak dbr:Guerau_III_de_Cabrera dbr:Guillot_of_Paris dbr:Hör_klockorna_med_ängsligt_dån dbr:I've_Just_Seen_a_Face dbr:I_Wonder_(Kanye_West_song) dbr:Ich_will_dich_lieben,_meine_Stärke dbr:Igor_Guberman dbr:Illmatic dbr:In_dir_ist_Freude dbr:Innsbruck,_ich_muss_dich_lassen dbr:Neidhart_von_Reuental dbr:O_Captain!_My_Captain! dbr:Operation:_Doomsday dbr:Opp_Amaryllis! dbr:Orlando_Furioso dbr:Ortnit dbr:Cançoneret_de_Ripoll dbr:Cançó_de_Santa_Fe dbr:Rabenschlacht dbr:Chain_rhyme dbr:Chant_royal dbr:Shai_Linne dbr:Shakespeare's_sonnets dbr:Shikwa_and_Jawab-e-Shikwa dbr:Christmas_Carol,_Chemically_Cleaned dbr:Wolfdietrich dbr:Klon_(poetry) dbr:Luys_Ycart dbr:Mariana_(poem) dbr:Stanza dbr:Scheme dbr:Sonnet dbr:The_Soldier_(poem) dbr:The_Walrus_and_the_Carpenter dbr:Venus_(play) dbr:Nazm dbr:Sonnet_87 dbr:Sapphic_stanza_in_Polish_poetry dbr:Sonnet_134 dbr:Sonnet_44 dbr:Sonnet_45 dbr:Sonnet_61 dbr:Sonnet_66 dbr:Sonnet_9 dbr:Tjenare_Mollberg,_hur_är_det_fatt? dbr:Torrent_of_Portyngale dbr:Eugene_Onegin dbr:I_Am_(poem) dbr:Literary_consonance dbr:Pantun dbr:Yiddish_literature dbr:Ode_on_Melancholy dbr:Ode_to_Psyche dbr:Off-centered_rhyme dbr:Sonnet_118 dbr:The_Three_Dead_Kings dbr:Sestina dbr:Sonnet_121 dbr:Sonnet_146 dbr:Sonnet_50
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Rhyme_scheme