Монгольское квадратное письмо | это... Что такое Монгольское квадратное письмо? (original) (raw)
Письмо Пагба-ламы | |
---|---|
Тип: | абугида |
Языки: | монгольский, китайский, тибетский, санскрит, уйгурский |
Территория: | Китай династия Юань |
Создатель: | Дрогон Чогьял Пагпа |
Дата создания: | 1269– около 1360 |
Происхождение: | брахми гупта сиддхаматрика тибетское |
Развилось в: | нет |
Родственные: | лепча, хангыль (влияние на отдельные знаки) |
Диапазон Юникода: | U+A840–U+A87F |
ISO 15924: | Phag |
Императорский эдикт, записанный монгольским квадратным письмом | |
См. также: Проект:Лингвистика |
Письмо Пагба-ламы, (монг. дөрвөлжин үсэг, tulγur (dörbelǰin, pagba) bičig/üsüg, «квадратное письмо; письмо Пагбы»; тиб. ཧོར་ཡིག་གསར་པ་, hor yig gsar pa, «новое монгольское письмо»; кит. упр. 蒙古[新]字, пиньинь: měnggǔ [xīn]zì, буквально: «[новое] монгольское письмо»; кит. упр. 八思巴字, пиньинь: bāsībā zì, буквально: «письмо Пагбы»; кит. трад. 國字, упр. 国字, пиньинь: guó zì, буквально: «национальное письмо»; кит. трад. 方體字, упр. 方体字, пиньинь: fāngtǐzì, буквально: «квадратное письмо»; кит. трад. 元國書/字, упр. 元国书/字, пиньинь: yuánguó shū/zì, буквально: «юаньское письмо») — письменность типа абугида, происходит от тибетского письма. Её создал тибетский лама Дрогон Чогьял Пагпа (в русской литературе Пагба-лама) для Хубилай-хана, монгольского правителя династии Юань в Китае, как единое письмо для языков всех народов, подчинявшихся династии Юань: монгольского, тибетского, китайского, санскрита, древнеуйгурского и, возможно, персидского. Письмо почти вышло из употребления после свержения юаньской династии минской династией. Сохранилось огромное число памятников данного письма, что позволяет современным лингвистам получить представление о фонетике и развитии китайского языка и других языков региона в XIII—XIV веках.
История
Монгольское письмо этого периода использовало уйгурский алфавит с минимальными изменениями и в результате недостаточно отражало фонетику монгольского языка; с созданием стабильного полиэтнического государства — империи Юань — Пекин впервые стал столицей одновременно для Китая, Кореи, Тибета, Монголии, Юньнани и других регионов. Появилась проблема письменной коммуникации двора монголов и многонационального чиновничьего аппарата с носителями языков с принципиально иными фонетическими принципами, в первую очередь китайского.
Монгольский хан и император династии Юань Хубилай-хан обратился к своему духовному наставнику, тибетскому монаху, главе школы Сакья, Пагба-ламе с тем, чтобы последний создал новый алфавит для всей империи. Пагба использовал индийскую традиционную филологию и знакомые ему тибетское письмо и индийские письменности на основе деванагари с тем, чтобы оно годилось также для китайского и монгольского языков.
Получившееся письмо было известно под несколькими названиями, в том числе «монгольское квадратное письмо».
Несмотря на происхождение письма, тексты письмом Пагба-ламы записывались не горизонтально, как тибетским письмом, а вертикально с расположением строк слева направо, как в уйгурском и монгольском письме.
Письмо вышло из употребления после падения династии Юань в 1368 г. После этого некоторое время оно использовалось как фонетическое пособие при изучении китайских иероглифов монголами.[источник не указан 1319 дней] По мнению таких лингвистов, как Гэри Ледьярд, это письмо послужило одним из источников корейского письма хангыль[1]. В 20-м веке письмо Пагба-ламы также использовалось на тибетских деньгах, наряду с традиционным тибетским.
Формы
Сравнение знаков письма Пагба-ламы и хангыля
В отличие от своего предка, тибетского письма, все буквы письма писались последовательно (комбинация /CV/ всегда писалась как CV, то есть знак для гласного следовал за знаком для согласного, в отличие от тибетского и многих индийских письменностей, где этот принцип нарушался) и в строке (то есть знаки для гласных не были диакритическими). Тем не менее, знаки для гласных, как и в письме-предке, имели отдельные начальные формы (в отличие от обозначений гласных в открытых слогах, начинавшихся на согласный), таким образом, письмо Пагба-ламы является классической абугидой. Как и в тибетском языке, краткое /a/ писалось только в самом начале слова. Буквы слогов в письме писались слитно, образуя силлабические блоки.
Существовал ряд графических разновидностей письменности.
Юникод
Юникод, начиная с версии 5.0,[1] зарезервировал диапазон U+A840 по U+A877 для 56 знаков письма пагспа.
Примечания
- ↑ Ledyard, Gari K. The Korean Language Reform of 1446. Seoul: Shingu munhwasa, 1998.; Ledyard, Gari. "The International Linguistic Background of the Correct Sounds for the Instruction of the People." In Young-Key Kim-Renaud, ed. The Korean Alphabet: Its History and Structure. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1997.
См. также
Литература
- Балданжапов П. Б. Jirüken-ü tolta-yin tayilburi. Монгольское грамматическое сочинение XVIII века. Улан-Удэ, 1962.
- Дирингер Д. Алфавит. М. 1963, 2004.
- Кара Д. Книги монгольских кочевников. М., 1972.
- Фридрих Й. История письма. М. 2004.
- Введение к книге Н. Н. Поппе "Квадратная письменность". Издательство АН СССР, 1941
- Софронов М.В. К изучению квадратной письменности // Олон улсын монголч эрдэмтний III их хурал. II боть, Улаанбаатар 1977
Ссылки
- BabelStone: Phags-pa Script (with free fonts)
- Omniglot: Phags-pa script
- Ancientscripts: hPhags-pa
- Mongolian characters after Kubli-Khan(недоступная ссылка)
Империя Юань | |
---|---|
Предыстория | Монгольская империя • Монгольское завоевание Китая |
Императоры | Хубилай • Тэмур • Хайсан • Аюрбарибада • Шидэбала • Есун-Тэмур • Раджапика • Хошила • Туг-Тэмур • Иринджибал • Тогон-Тэмур |
Внутренняя политика | Квадратное письмо • Цветноглазые • Ханбалык и Шанду • Тунхуэйхэ |
Экспансия | Мьянма • Корея (Коджон • Тогто-Буха) • Тибет (Карма-бакши • Пагба-лама) • Дали • Вьетнам (Чан Нян Тонг • Чан Хынг Дао) • Ява • Япония |
Наука | Диетологическая энциклопедия «Иньшань-чжэнъяо_» Ху Сыхуэя • Медицинская энциклопедия «_Шии-дэсяофан_» Вэй Илиня • Словарь рифм «Чжунъюань-иньюнь_» Чжоу Дэцина • Хозяйственная энциклопедия «_Нун-шу_» Ван Чжэня |
Историография | «_Цзинь-ши_», «_Ляо-ши_» и «_Сун-ши_» Оуян Сюаня и Тогто (подготовка: Юань Цзюэ) • Энциклопедия государственности «_Вэньсянь-тункао_» Ма Дуаньлиня |
Философия | Лю Инь • Сюй Хэн • Чжао Фу |
Религия | Ишань Инин • Уань Пунин • Чжунфэн Минбэнь |
Искусство | Драма Бо Пу • Ван Шифу • Гуань Ханьцин • Ли Хаогу • Ма Чжиюань • Чжэн Гуанцзу • Чжэн Тинъюй Изобразительноеискусство Ван И • Ван Мэн • Гуань Даошэн • Жэнь Жэньфа • Кэ Цзюсы • Ни Цзань • У Чжэнь • Хуан Гунван • Цянь Сюань • Чжао Мэнфу Поэзия «_Плач Тогон-Тэмура_» • Садула • Хань Симэн Архитектура Амир ад-Дин |
Путешественники | Баттута • Монтекорвино • Поло • Саума и Ябалаха |
Падение | Белый лотос • Восстание Красных повязок (Го Цзысинь • Лю Футун • Сю Шоухуэй • Хань Линьэр • Чжан Шичэн • Чжу Юаньчжан • Чэнь Юйлян) |
Хроники о Юань | «_Юань-ши_» Сун Ляня • «_Синь-Юань-ши_» Кэ Шаомина |
Портал:Китай |