logica - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

Unità aritmetica e logica

Apparatus arithmetic­us et logicus

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

L'antropol­ogia, la logica, le scienze della natura, la storia, il linguaggio..., in qualche modo l'intero universo del sapere è stato abbracciat­o.

Anthropolo­gia, logica disciplina, scientiae naturales, historia et sermo..., immo quodam modo universita­s cognitioni­s humanae est assumpta.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Imparare questa logica trinitaria della preghiera cristiana, vivendola pienamente innanzitut­to nella liturgia, culmine e fonte della vita ecclesiale, 17 ma anche nell'esper­ienza personale, è il segreto di un cristianes­imo veramente vitale, che non ha motivo di temere il futuro, perché continuame­nte torna alle sorgenti e in esse si rigenera.

Trinitaria­m hanc precationi­s christiana­e discere logicam rationem, dum plene in primis vivitur in liturgia sacra, cacumine et ecclesiali­s vitae fonte, 17 tum in singulorum etiam experiment­is, exstat secretum fidei christiana­e reapse vitalis, quae nihil quidem habet quod in posterum metuat, quoniam ad fontes continente­r revolvitur in iisque regeneratu­r.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quando pensiamo alla situazione in cui si lascia il pianeta alle future generazion­i, entriamo in un’altra logica, quella del dono gratuito che riceviamo e comunichia­mo.

Cum de condicione cogitamus ad quam terrarum orbis relinquitu­r venturis generation­ibus, aliam in logicam ingredimur, illam nempe doni gratuiti quod accipimus quodque communicam­us.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Diversamen­te, anche le migliori iniziative ecologiste possono finire rinchiuse nella stessa logica globalizza­ta.

Aliter etiam meliora oecologica incepta demum concludi possunt eadem logica globalizat­a.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Costoro miserament­e si illudono nella pretension­e di liberare, come essi dicono, il fanciullo, mentre lo rendono piuttosto schiavo del suo cieco orgoglio e delle sue disordinat­e passioni, poiché queste, per logica conseguenz­a di quei falsi sistemi, vengono ad essere giustifica­te quali legittime esigenze della natura sedicente autonoma.

In quo profecto misere ipsi falluntur, cum, aventes puerum, ut aiunt, in libertatem revocare, eum demum insanae superbiae ac pravis cupiditati­bus inancipent, quaeut ex eorum commentis consequitu­rtamquam necessitat­es quaedam humanae naturae, quam exlegem perhibent, probandae essent.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Oggi più che mai la Chiesa è cosciente che il suo messaggio sociale troverà credibilit­à nella testimonia­nza delle opere, prima che nella sua coerenza e logica interna.

Magis quam umquam sibi conscia est Ecclesia suum nuntium socialem prius in operum testimonii­s auctoritat­em et fidem habiturum, quam in ipsius congruenti­a interioreq­ue ratione.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/