momento - tradução latin - translatero.com (original) (raw)
Di fatto, fin dai tempi apostolici, la riunione domenicale è stata per i cristiani un momento di condivisione fraterna nei confronti dei più poveri.
Reapse, ab Apostolorum inde tempore, dominicus Christianorum conventus fuit tempus fraternae communicationis quod attinet ad indigentiores.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Egli deve però impegnarsi responsabilmente ad offrire la sua attenzione ed il suo sostegno durante la gravidanza e, se possibile, anche al momento del parto.
Is tamen pro sua conscientia curam ac fulcimentum suum praegnanti matri praestare debet eidemque, si fieri poterit, etiam parienti.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In particolare, esse riguardano direttamente il momento in cui l'uomo e la donna, unendosi « in una sola carne », possono diventare genitori.
Particulatim ipsum momentum attingunt in quo vir mulierque “in carne una” se iungentes, fieri possunt parentes.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
fonte
Langcrowd.com
In quell'ora, probabilmente, nel tuo intimo avrai ascoltato nuovamente la parola dell'angelo, con cui aveva risposto al tuo timore nel momento dell'annunciazione: « Non temere, Maria!
Hora illa tuo in animo iterum angeli verbum procul dubio auscultasti, quo ipse annuntiationis momento metuenti tibi responderat: « Ne timeas, Maria!
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Cerchiamo di gettare, piuttosto a caso, uno sguardo su un momento del medioevo sotto certi aspetti emblematico.
Obtutum potius nostrum studeamus casu in momentum quoddam mediae aetatis conicere certis rationibus proprium.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ritengo che la prima delle virtù sia tenere a freno la lingua: Assomiglia a un dio chi sa tacere al momento giusto.
Virtutem primam esse puto compescere linguam: proximus ille deo est, qui scit ratione tacere.
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org