tenere - tradução latin - translatero.com (original) (raw)
Whitlock che porta fino a, ma questo è tutto che esportano sul mercato prima della partenza del negozio altri cadavere mi spende per qualcosa quando si arriva in vermont inconsciamente trovare il modo di tenere il peso del vittima di tempo per verificare i dettagli universo commerciante dot net di base dr qualcosa di molto sbagliato piuttosto nervoso qui senza
Donec id sapien convallis et nefas hic absque se in animo Capitolium aedificare scelus bill gratias agimus tibi a comment robben insulam tenet got is haina omnia spes Alleluia sed ho b p quis est, quod omnes fere semper Donec fermentum fecisti duos status et pars illius
fonte
Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com
Bisogna tenere presenti le particolari difficoltà inerenti ai rapporti tra marito e moglie, per quanto riguarda il rispetto della libertà religiosa: questa può essere violata sia mediante pressioni indebite per ottenere il cambiamento delle convinzioni religiose della comparte, sia mediante impedimenti frapposti alla libera manifestazione di esse nella pratica religiosa.
Recordari porro oportet de peculiaribus difficultatibus, cohaerentibus cum ipsa ratione necessitudinis inter maritum et uxorem, quod ad libertatem religiosam attinet utriusque, quae violari potest sive iniustis sollicitationibus eo spectantibus ut conubii comparticeps proprium religionis mutet institutum, sive impedimentis allatis liberae eius ostensioni in eiusdem religionis exercitatione.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Io che, nel sacro Concistoro celebrato il 13 giugno del 1979, dissi di tenere “in pectore” alcuni altri presuli, in questa solenne assemblea rinnovo e confermo questa mia volontà.
Qui in Sacro Consistorio, die tricesima mensis Iunii anno millesimo nongentesimo undeoctogesimo celebrato, dixi me Praesulem quendam in pectore servare, in hoc sollemni coetu hanc meam voluntatem itero atque confirmo.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
È nostro vivo desiderio che l'Unione missionaria del clero portoghese, anche nei suoi principi, si sviluppi rapidamente, poiché tra i suoi membri noi speriamo di trovare quei coltivatori zelanti ed esperti, che con amorosa sollecitudine sappiano scegliere ed educare le tenere pianticelle che nostro Signor Gesù Cristo fa spuntare nella sua vigna, per trapiantarle un giorno nel campo delle missioni.
Id etiam atque etiam in votis Nobis est, ut nempe missionalis Lusitani cleri consociatio, quae in initio est, citato gradu piena quamprimum incrementa capiat; quandoquidem ex sacerdotibus potissimum consociationis huius sollertem illam obventuram speramus operam, qua parvulae illae arbusculae studiose seligantur atque educentur, quas Christus Dominus idcirco in vinea sua excitaverit, ut aliquando in sacrarum Missionum campum transponantur.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
tenere presente
fonte
Langcrowd.com
E' pure da tenere presente come nell'intimità coniugale siano implicate le volontà di due persone, chiamate però ad una armonia di mentalità e di comportamento: ciò esige non poca pazienza, simpatia e tempo.
Agnosci etiam debet in intima coniugum necessitudine voluntates duorum hominum implicari, vocatorum tamen ad mentium morumque convenientiam: poscere vero id permultum patientiae, lenitudinis ac temporis.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ritengo che la prima delle virtù sia tenere a freno la lingua: Assomiglia a un dio chi sa tacere al momento giusto.
Virtutem primam esse puto compescere linguam: proximus ille deo est, qui scit ratione tacere.
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org