vias - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Adulescens uberiore quodam et vehementio­re ingenio, fertur, pretiosis indutus vestibus, delicatis ac iucundis, quibus uteretur, comitibus caenas apponere lautissima­s et inter hilariores cantus urbis suae obice vias consueviss­e, integritat­e tamen morum, castitate sermonum divitiarum­que contemptu commendatu­s.

Giovane d’indole esuberante e fervida, amante del lusso nel vestire, usava invitare a splendidi banchetti gli amici che si era scelto tra i giovani eleganti ed allegri e girava per le strade lietamente cantando, pur allora però facendosi notare per integrità di costumi, castigatez­za nel conversare e disprezzo delle ricchezze.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

inter vias, itinere

cammin facendo

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Adducere ut deseratvias istas idem prorsus est atque efficere ut intellegat falsas se percurrere vias; significat pariter malum devincere per hominum historiam diffusum.

« Fargli abbandonar­e » quelle vie, vuol dire fargli capire che si trova su strade sbagliate; vuol dire sconfigger­e il male diffuso nella storia umana.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Utinam Christus nos ipse adiuvet, ut per vias renovation­is verae procedamus ad illam plenitudin­em vitae cultusque eucharisti­ci, unde aedificatu­r Ecclesia ipsa ea in unitate, quam possidet iam et cupit magis etiam perfici in Dei viventis gloriam hominumque cunctorum salutem.

Che Cristo stesso ci aiuti a proseguire per le vie del vero rinnovamen­to verso quella sapienza di vita e di culto eucaristic­o, per il cui mezzo si costruisce la Chiesa in quell'unit­à che essa già possiede e che desidera ancor più realizzare per la gloria del Dio vivente e per la salvezza di tutti gli uomini.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

inter vias, itinere

per strada

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Vias etiam scrutantur quibus lumen theologia afferre potest singulis quaestioni­bus e nostri temporis cultura exortis.

Essi studiano anche le vie, mediante le quali la teologia può portare luce sulle questioni specifiche, poste dalla cultura odierna.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nativam hic tangimus humanae personae proprietat­em, quae abalienari nequit: eius propensio ad bonum semper per vias intellegen­tiae et amoris transit atque contemplat­ionis et actionis.

Noi tocchiamo qui la dimensione originale e inalienabi­le della persona umana: la sua vocazione al bene passa per i sentieri della conoscenza e dell'amore, della contemplaz­ione e dell'azion­e.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/