hostes - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Cum igitur, pro dolor, cernere sit, eorum numerum, qui aeterni Numinis hostes se iactant, alicubi crebrescere, itemque commenticia materialismi placita re et opinione propagari, effrenamque cupiditatum licentiam passim extolli, quid mirum si multorum in animis deferveat caritas, quae christianae religionis suprema lex est, quae verae perfectaeque iustitiae fundamentum exstat firmissimum et quae pacis castarumque deliciarum fons est praecipuus?
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Multiplices inter machinationes artesque, quibus Christiani nominis hostes adoriri Ecclesiam Dei, eamque irrito licet conatu labefactare, atque excindere ausi sunt, recensenda procul dubio est, Venerabiles Fratres, perversa illa hominum societas, quae Massonica vulgo nuncupatur, quaeque in latebris primum, toncbrisque coacta in communem exinde perniciem religionis, humanaeque societatis erupit.
Fra le molteplici macchinazioni e le astuzie con le quali i nemici del nome cristiano osarono assalire la Chiesa di Dio, e si sforzarono, benché inutilmente, di rovinarla e di distruggerla, si deve ascrivere senza dubbio, Venerabili Fratelli, quella perversa società di uomini, che chiamasi comunemente Massonica, la quale prima si unì nei nascondigli e nelle tenebre, e poi uscì fuori con impeto, a comune danno della religione e della società umana.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/