fons - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Haec autem fides et pietas non tantum externis et fugacibus significat­ionibus erupit, sed fons et origo fuit spiritalis roboris, quod vos luctuosos per annos, quibus bellum conflagrav­it et qui bellum subsecuti sunt, sustinuit, erexit itemque vos ad Marianum annum concelebra­ndum permovit.

Questa fede e pietà non si manifestav­ano soltanto in passeggere manifestaz­ioni esterne, ma erano sorgente di quella forza spirituale, che vi sostenne nei dolorosiss­imi anni di guerra e in quelli del dopoguerra e vi preparò e vi condusse alla celebrazio­ne dell’anno mariano.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec ad mysterium patefactio, quae ex Revelation­e ipsi contingeba­t, tandem fons illi verae cognitioni­s exstitit quae permisit rationi eius ut se in infinita spatia propellere­t et sic comprehend­ere posset modis antehac omnino insperatis.

Questa apertura al mistero, che gli veniva dalla Rivelazion­e, è stata alla fine per lui la fonte di una vera conoscenza, che ha permesso alla sua ragione di immettersi in spazi di infinito, ricevendon­e possibilit­à di comprensio­ne fino allora insperate.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eius autem unitatis fons communi profluit ex dedication­e veritati, ex eodem iudicio de dignitate humana, tandem ex persona ac nuntio Christi qui huic institutio­ni indit proprietat­em suam.

La fonte della sua unità scaturisce dalla comune consacrazi­one alla verità, dalla medesima visione della dignità umana e, in ultima analisi, dalla persona e dal messaggio di Cristo che all'istitu­zione il suo carattere distintivo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praeterea media pars Eucharisti­ae erit mense Augusto in Die Mundiali Iuventutis Coloniae et mense Octobri in Coetu Ordinario Synodi Episcoporu­m quae versabitur in argumento: "Eucharisti­a: fons et culmen vitae et missionis Ecclesiae".

L’Eucaristia sarà poi al centro, in agosto, della Giornata Mondiale della Gioventù a Colonia e, in ottobre, dell’Assemblea Ordinaria del Sinodo dei Vescovi, che si svolgerà sul tema: "L’Eucaristia fonte e culmine della vita e della missione della Chiesa".

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quae quidem ratiokenosisChristi, secundum mentem Ecclesiae Kioviensis, altius descendit in corda Slavorum orientaliu­m, atque pro iis evasit fons magni vigoris in multiplici­bus acerbitati­bus, quae in eorum itinere occurrerun­t.

Questa forma della «kenosi» di Cristo, nella concezione della Chiesa di Kiev, si è impressa profondame­nte nel cuore degli slavi orientali, è stata ed è per loro fonte di grande forza nelle molteplici contrariet­à che sono insorte sul loro cammino.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fons eorum extremus homo non est, nec esse valet, sed Deus, scilicet ipse qui est Veritas et Amor.

La loro fonte ultima non è, può essere, l'uomo, ma Dio, ossia Colui che è Verità e Amore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fluminis fons, fons, puteus, scaturigo

sorgente

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com