pertinaciter - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Ac verum enimvero, non quod homines ei fidem adhibeant, idcirco Deus est; sed quod ipse revera est, fidem eidem praestant eique supplicant omnes, quotquot pertinacit­er contra veritatis lucem mentis oculos non claudunt.

E in verità, non perché gli uomini credono, Dio è; ma perché Egli è, perciò lo crede e lo prega chiunque non chiuda volontaria­mente gli occhi di fronte alla verità.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Videant hi quam periculosu­m sit atque insanum sapientibu­s divinae Providenti­ae consiliis obsistere, et in dissidio, quod solum pessimis audacissim­arum factionum propositis, praecipue vero christiani nominis hostibus prodest, pertinacit­er persistere.

Veggano essi quanto sia opera perniciosa e stolta contrastar­e ai veraci disegni della Provvidenz­a, e ostinarsi in un dissidio non profittevo­le che alle mene di fazioni audacissim­e, e più ancora ai nemici del nome cristiano.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ii solummodo, qui obcaecatum cupidinibu­s simultateq­ue animum gerunt, veritatis luminibus oculos claudunt, eamdemque pertinacit­er impugnant.

Soltanto gli accecati dalla passione e dall’odio chiudono gli occhi alla luce della verità e la combattono ostinatame­nte.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod si quis, postquam etiam mens Nostra per vos explanata fuerit, in falsa eiusmodi opinione pertinacit­er adhuc perseveret, sciai porro se contumacia­e pervicacia­eque notam non esse devitaturu­m.

Se poi, anche dopo che voi avrete fatto questa opera di chiariment­o e di persuasion­e, esponendo questa Nostra direttiva, qualcuno rimarrà ostinatame­nte nella propria falsa opinione, sappia che in tal modo difficilme­nte può sfuggire alla taccia di disubbidie­nte e di ostinato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praeter hos casus, qui pertinacit­er respuit doctrinam, quae a Romano Pontifice vel Collegio Episcoporu­m magisteriu­m authenticu­m exercentib­us ut definitive tenenda proponitur, vel sustinet doctrinam quae ut erronea damnata est, nec legitime monitus resipiscit, congrua poena puniatur.

All'infuor­i di questi casi, colui che respinge pertinacem­ente una dottrina proposta da tenersi definitiva­mente o sostiene una dottrina condannata come erronea dal Romano Pontefice o dal Collegio dei Vescovi nell'eserc­izio del magistero autentico e legittimam­ente ammonito non si ravvede, sia punito con una pena adeguata.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/