mens - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Mens, animus, cerebrum, mens, spiritus

mente

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Augustinus luculenter explicat: « Cum ... auditis, fratres, Dominum dicentem: Ubi ego sum, ibi et minister mens erit, nolite tantummodo bonos Episcopos et clericos cogitare.

Questo lavoro apostolico, compiuto secondo lo spirito della chiesa, consacra il laico quasi a «ministro di Cristo» in quel senso che sant'Agost­ino così spiega: «O fratelli, quando udite il Signore che dice: "Dove sono io, ivi sarà pure il mio ministro", non vogliate correre col pensiero soltanto ai buoni vescovi e ai buoni chierici.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Atqui, licet exstet hodiernus civilis cultusvici universali­s”, qui dicitur, in Africa sicut alibi in mundo, dialogi mens, pacis reconcilia­tionisque longe abest ut habitet in hominum cordibus.

Ora, nonostante la civiltà contempora­nea del « villaggio globale », in Africa come altrove nel mondo lo spirito di dialogo, di pace e di riconcilia­zione è lungi dall'abita­re il cuore di tutti gli uomini.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Constans autem et pia Virginis mens ad fratres usquequaqu­e respicit qui sunt in mundo, quos ad mala quacque pronos videt, quosque adnititur e mortali veterno excitare dormientes.

Tocca i misteri più augusti della nostra religione e i problemi più ardui dell'ascet­ica e della mistica.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Apparet igitur quae et quanta urgeat necessitas ad aeternorum contemplat­ionem quotidie redeundi, ut adversus illecebras mens et voluntas, renovato subinde robore, obfirmentu­r.

Appare quindi quale e quanta necessità vi sia di tornare ogni giorno alla contemplaz­ione delle cose del cielo, affinché la mente e la volontà si rafforzino contro le seduzioni del mondo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mens sana in corpore sano.

Mente sana in corpo sano.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

In iis ideoque iam abscondita subiacet veritas, ad quam dirigitur mens et a qua seiungi non potest quin simul signum ipsum illi praebitum deleatur.

In essi, pertanto, è già presente una verità nascosta a cui la mente è rinviata e da cui non può prescinder­e senza distrugger­e il segno stesso che le viene proposto.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/