Libras Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

Os estudos relacionados à Libras vêm ao logo dos últimos anos se intensificando, principalmente após a homologação da Lei 10.436/02 e do Decreto 5.626/05, que deram visibilidade as comunidades surdas e abriram portas para a reflexão e a... more

Os estudos relacionados à Libras vêm ao logo dos últimos anos se intensificando, principalmente após a homologação da Lei 10.436/02 e do Decreto 5.626/05, que deram visibilidade as comunidades surdas e abriram portas para a reflexão e a formação de profissionais ligados a esta modalidade linguística viso-espacial. Neste livro, são externadas pesquisas que visam compreender a contemporaneidade das pesquisas brasileiras associadas à surdez sob um panorama teórico-metodológico diversificado que partem do uso da Língua Brasileira de Sinais – Libras, bem como de sua estrutura, além da relação de indivíduos Surdos com a língua portuguesa como sua segunda língua -L2. De modo que, as abordagens apresentadas neste volume exploram, a partir das temáticas, um olhar heterogêneo interativo e desafiador, no que tange o contexto já mencionado. Uma vez que, o entendimento sobre a língua, sua aquisição, sua estrutura e as relações socioculturais nos permitem aprofundar o conhecimento vinculado a inserção destes grupos minoritários outrora marginalizados historicamente.

Resumo: As discussões envolvendo a área de estágio supervisionado em Língua Brasileira de Sinais (Libras) vem ganhando espaço no cenário brasileiro, principalmente após a larga implementação de cursos de licenciatura em Letras-Libras... more

Resumo: As discussões envolvendo a área de estágio supervisionado em Língua Brasileira de Sinais (Libras) vem ganhando espaço no cenário brasileiro, principalmente após a larga implementação de cursos de licenciatura em Letras-Libras (BRASIL, 2013), impulsionada a partir do Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência-Viver sem Limite (BRASIL, 2011). Este estudo pretende refletir e problematizar o estágio supervisionado em Libras, com foco nas experiências ocorridas na Universidade Federal do Tocantins (UFT). Juntamente com discussões teóricas acerca de estágio, experiências, decolonialidade, epistemologias, criticidade, diferenças e identidades, são elencados exemplos práticos ocorridos durante dois semestres no estágio supervisionado em Libras da UFT, além de também ser apresentada e discutida a proposta de estágio presente no Projeto Pedagógico de Curso (PPC). Desse modo, é possível abrir espaços para discussões e reflexões acerca de um campo pouco explorado atualmente. Palavras-chave: Letras-Libras; Libras; estágio; formação de professores; educação básica. Abstract: Discussions involving the area of supervised practicum in Brazilian Sign Language (Libras) have been gaining ground in the Brazilian scenario, mainly after the large implementation of undergraduate courses in Libras (BRASIL, 2013), driven by the National Rights Plan of the Person with Disabilities-Living Without Limit (BRASIL, 2011). This study intends to reflect and problematize the supervised practicum in Libras, focusing on the experiences of the Federal University of Tocantins (UFT). Together with theoretical discussions about supervised practicum, experiences, decoloniality, epistemologies, criticality, differences and identities, will be listed practical examples during two semesters in the UFT supervised practicum in Libras, in addition to also presenting and discussing the practicum in the Project Pedagogical Course (PPC). In this way, it is possible to open spaces for discussions and reflections about a field that is not currently explored.

Historically speaking, it's possible to observe the modest progress relative to the educational rights of the Deaf, who have ended up being marginalized since the laws didn't represent them as they should have. In view of the importance... more

Historically speaking, it's possible to observe the modest progress relative to the educational rights of the Deaf, who have ended up being marginalized since the laws didn't represent them as they should have. In view of the importance of University Education as a social inclusion method, this paper seeks to bring light upon the relation between the Deaf and this stage in education, prioritizing public institutions. The problematic involving both the admission and the permanency of these individuals are addressed here, being supported by an historical contextualization. All the research was made by bibliographic methods, that include references to monographs, articles and the laws themselves. According to the gathered data, even though the legislation has made important achievements, it still has a long way to go to ensure to the Deaf an effective inclusion in the Brazilian social, politic and above all educational structures.

Chaibue e Aguiar (2016) submitted statistical data to demonstrate major difficulties on the part of the Sign Language Translators/Interpreters when translating from Brazilian Sign Language (Libras) to Oral Portuguese (LPO). I will... more

Chaibue e Aguiar (2016) submitted statistical data to demonstrate major difficulties on the part of the Sign Language Translators/Interpreters when translating from Brazilian Sign Language (Libras) to Oral Portuguese (LPO). I will consider that, by associating Translation Studies with the current Sociolinguistics Studies, it is possible to provide solutions for the translation of the voices and images of the Deaf Gay when performing an artistic show as a Drag Queen. Thus, from a qualitative approach in which data analysis was inductive and interpretative, I invoked the (re)interpretation of the translation techniques – reformulation, free translation and back translation – so as to understand the linguistic variation, the social meaning of the variation and the speech style of the Drag Queen. As a result, I have confirmed the hypothesis raised: for translating the voices and images of the Deaf Gay when performing a Drag Queen, it is essential to associate Translation Studies with Gender and Style Studies, in particular those ones which Sociolinguistics are embedded.

RESUMO A participação de surdos nas discussões sociais constituiu e constitui a chave para a efetiva consolidação da profissão dos Tradutores e Intérpretes da LIBRAS. À medida que a língua de sinais no Brasil foi reconhecida como língua... more

RESUMO A participação de surdos nas discussões sociais constituiu e constitui a chave para a efetiva consolidação da profissão dos Tradutores e Intérpretes da LIBRAS. À medida que a língua de sinais no Brasil foi reconhecida como língua de fato, os surdos passaram a ter garantias de acesso a ela como direito linguístico. À vista disso, as instituições em geral, e os estabelecimentos de ensino em particular, se viram obrigadas a garantir acessibilidade dos surdos por meio do profissional Tradutor-Intérprete. Mas o fato de terem sido obrigadas não significa que seja um aspecto negativo, pelo contrário. Muitas escolas acabaram ganhando mais segurança e credibilidade ao integrar, em seus quadros funcionais, a figura do profissional formado para trabalhar com um público muito especial: os alunos surdos. Este profissional está amparado pela legislação educacional federal a desempenhar suas funções de maneira proativa, ética e com visão de futuro. No que tange ao aspecto ético, o Tradutor-Intérprete tem uma missão fundamental: a de exercer com honestidade, seriedade e comprometimento as funções às quais foi formado, a fim de que não haja problemas com a comunicação à qual ele foi incumbido de garantir, com lisura e transparência. Isto assegura às crianças surdas uma comunicação e aquisição de conhecimentos válidos, corretos e relevantes para que possam exercer, efetivamente, a sua cidadania. ABSTRACT The participation of deaf people in social discussions has contituted and keep the key to the effective reinforce about Occupation of Translators and Interpreters of Brazilian Signs Language. According the Brazilian Signs Language was recognized as a real language, the deaf people has begun to keep guarantees to access its as a linguistic right. Thus, general institutions, particularly educational institutions, were obliged to ensure the access to deaf people by the Translator-Interpreter Professional. But this obligation does not mean a negative point instead; many schools have gotten certainty and credibility when joined into their staff, the professional trained to work there with a very special team: the deaf students. This professional is protected by Federal Law Education to perform their roles in a proactive way, ethical and looking to the future. About ethical aspect, the Translator-Interpreter have a primal mission: to practice with honesty, integrity and commitment the roles has formed itself, in order that there are not problems with communication which has asked to ensure, with fairness and lucidity. This assures to deaf children the communication and the acquisition of valid, correct and applicable knowledge, in order to practice effectively their citizenship.

Esta dissertação tem como objeto de estudo a concordância verbal em Língua de Sinais Brasileira. Mais especificamente, investigo os verbos com concordância regular e os verbos com concordância reversa, à luz dos desenvolvimentos recentes... more

Esta dissertação tem como objeto de estudo a concordância verbal em Língua de Sinais Brasileira. Mais especificamente, investigo os verbos com concordância regular e os verbos com concordância reversa, à luz dos desenvolvimentos recentes do Programa Minimalista e da teoria sobre concordância, Caso e ergatividade (Chomsky 1995, 2000, 2001; Miyagawa 2010; Legate 2008; Woolford 2006; entre outros). Assim, motivo que os verbos de concordância regular apresentam um padrão nominativo de concordância, em que o sujeito da sentença recebe Caso nominativo e o objeto recebe Caso acusativo. Essa distribuição de Caso resulta no padrão de concordância SUJEITO SUJVERBOOBJ OBJETO. Já os verbos de concordância reversa apresentam um padrão ergativo de concordância, em que o sujeito da sentença recebe Caso ergativo inerente e o objeto recebe Caso nominativo. Essa distribuição de Caso resulta no padrão de concordância SUJEITO OBJVERBOSUJ OBJETO. Discuto ainda que, nas sentenças com concordância reversa, o que permite a atribuição do Caso nominativo ao objeto in situ e também a concordância de v com o sujeito ergativo da sentença é o movimento de v para T, formando o núcleo complexo T+v, que torna o objeto visível para a sonda-ϕ em T e também torna possível a relação Agree entre a sonda-ϕ trazida por v e o sujeito ergativo da sentença. Neste trabalho, abordo ainda a categoria auxiliar (AUX) em Libras. Proponho que AUX é, na verdade, uma marca de tópico resultante do movimento do sujeito e do objeto para uma posição de tópico (passando a ser glosado como xIXy). xIXy, portanto, ocupa uma posição intermediária entre as projeções CP e TP, a saber: αP (Miyagawa, 2010).

"Uma gramática visual?”, pergunta o cético que por toda vida só conheceu a gramática dos textos escritos. Sim, existe uma gramática visual! Com o devido aprendizado, podemos distinguir os elementos presentes em todo tipo de composição... more

"Uma gramática visual?”, pergunta o cético que por toda vida só conheceu a gramática dos textos escritos. Sim, existe uma gramática visual! Com o devido aprendizado, podemos distinguir os elementos presentes em todo tipo de composição visual. Tais elementos interagem, variam, são transformados pela intenção do artista criador. Conhecer a gramática visual é conhecer a caixa de ferramentas básicas para a criação de produtos visuais. Neste livro, vemos que existe uma gramática visual específica para os vídeos em línguas de sinais. É esta gramática que os autores apresentam, explicam e exemplificam na forma de um manual prático.

A Educação é o primeiro passo para um futuro melhor. Curso Libras Carga Horária: 40 até 280 horas O bom aluno de cursos à distância: • Nunca se esquece que o objetivo central é aprender o conteúdo, e não apenas terminar o curso. Qualquer... more

A Educação é o primeiro passo para um futuro melhor. Curso Libras Carga Horária: 40 até 280 horas O bom aluno de cursos à distância: • Nunca se esquece que o objetivo central é aprender o conteúdo, e não apenas terminar o curso. Qualquer um termina, só os determinados aprendem! • Lê cada trecho do conteúdo com atenção redobrada, não se deixando dominar pela pressa. • Sabe que as atividades propostas são fundamentais para o entendimento do conteúdo e não realizá-las é deixar de aproveitar todo o potencial daquele momento de aprendizagem.

Este estudo objetiva descrever e refletir sobre as diversas etapas de produção de material audiovisual em Libras para alunos surdos do Ensino Fundamental I. Trata-se de uma pesquisa aplicada cujos pressupostos teóricos ancoram-se nos... more

Este estudo objetiva descrever e refletir sobre as diversas etapas de produção de material audiovisual em Libras para alunos surdos do Ensino Fundamental I. Trata-se de uma pesquisa aplicada cujos pressupostos teóricos ancoram-se nos Estudos da Tradução (ARROJO, 1992; SOBRAL, 2008) em interface com os estudos de Bakhtin (2003) sobre gêneros discursivos. Tomou como objeto de análise o processo de produção de um material didático em Libras sobre o Convento da Penha que será disponibilizado para o ensino de alunos surdos. Os resultados evidenciam a necessidade de conhecimentos interdisciplinares que envolvem o campo da tradução, da educação, das artes visuais e do audiovisual para a produção qualitativa de materiais didáticos em Libras.

O presente relato descreve a investigação acerca da aplicação da metodologia de Design de Jogos para o aprendizado de LIBRAS. Com isso, busca-se a proposição de um framework de desenho de jogos e dinâmicas educativas para a re-concepção... more

O presente relato descreve a investigação acerca da aplicação da metodologia de Design de Jogos para o aprendizado de LIBRAS. Com isso, busca-se a proposição de um framework de desenho de jogos e dinâmicas educativas para a re-concepção de uma prática já empregada na instituição APADA de Brasília. Para tanto, é realizado um breve levantamento sobre o ensino de LIBRAS e a cultura surda. Em seguida, é discutida a área de desenvolvimento de jogos, sugerindo-se um processo para o projeto jogos educativos. A partir desse repertório, são descritas as etapas interventivas da pesquisa, incluindo a exploração do campo do estudo, a proposição de um protótipo de jogo educativo, assim como a avaliação das intervenções sugeridas. Os resultados preliminares demonstram a adequação do processo de Design e sugerem os benefícios da aplicação dessa abordagem para a transformação da realidade do aprendizado de LIBRAS, segunda língua oficial do país.

Introdução: O presente trabalho é resultado de uma demanda do Departamento de Letras Libras por traduções de alguns textos acadêmicos para a Libras (língua brasileira de sinais), utilizando recursos de audiovisual disponíveis no mesmo.... more

Introdução: O presente trabalho é resultado de uma demanda do Departamento de Letras Libras por traduções de alguns textos acadêmicos para a Libras (língua brasileira de sinais), utilizando recursos de audiovisual disponíveis no mesmo.
Apesar de os alunos surdos do curso de Letras Libras serem capazes de ler textos em língua portuguesa, é preciso considerar que esta é uma segunda língua para esta comunidade - o que torna a leitura de textos acadêmicos nessa língua uma tarefa mais difícil. Além disso, a presença da Libras no espaço acadêmico é assaz recente. Sendo assim, faz-se necessário que essa língua também seja vista por sua comunidade de falantes como um meio de difusão e produção do conhecimento. Neste sentido, disponibilizar textos acadêmicos em Libras é também uma estratégia de letramento acadêmico dos alunos surdos, bem como de empoderamento da Libras perante a comunidade.
A presença de tradutores e intérpretes de Libras na UFRJ é realidade desde o ano de 2010. No entanto, a equipe ainda é bastante reduzida comparada às necessidades de uma universidade grande como é a UFRJ. Isso se apresenta como um dos complicadores para a realização de atividades de tradução, pois as atividades de interpretação - que são demandadas em grande número - são solicitadas com mais urgência. Ainda hoje, é muito comum relacionar o trabalho do intérprete de Libras à atividade de interpretação simultânea, no entanto, além das necessidades de interpretação de aulas, palestras e reuniões, tem surgido uma crescente demanda por traduções para a Libras, a partir da criação do departamento de Letras-Libras e, por conseguinte, o curso de graduação em Letras-Libras.
Verificou-se, a partir de revisão de literatura, uma certa escassez de estudos descritivos quanto a uma metodologia voltada para o processo de tradução para a Libras por meio de vídeos. Buscou-se, então, contato com outras instituições federais que já desenvolvessem esse tipo de trabalho com fins de coletar informações quanto à metodologia utilizada. A partir dessas informações, foi elaborada uma metodologia de tradução que se adequasse à realidade e necessidades da UFRJ, mais precisamente do departamento de Letras Libras da Faculdade de Letras.
Buscamos, com este trabalho, permitir que a metodologia desenvolvida fique acessível a outros tradutores, preenchendo uma lacuna encontrada durante a revisão de literatura.

Poema em língua de sinais (Libras), escrito pela VisoGrafia

Este artigo trata do papel da iconicidade em línguas de sinais, um tema que, tradicionalmente, manteve-se inexplorado nos estudos linguísticos dessas línguas. Mais especificamente, o trabalho trata dessa propriedade em língua brasileira... more

Este artigo trata do papel da iconicidade em línguas de sinais, um tema que, tradicionalmente, manteve-se inexplorado nos estudos linguísticos dessas línguas. Mais especificamente, o trabalho trata dessa propriedade em língua brasileira de sinais (Libras) no processo de interação entre sujeitos surdos sinalizantes e ouvintes não sinalizantes. Para tanto, formulou-se um experimento de decisão lexical em que participantes ouvintes não sinalizantes avaliam uma série de imagens divididas segundo as seguintes variáveis: sinal vs não sinal (gestos e pseudossinais) e icônico/familiar vs não icônico/familiar. A hipótese de pesquisa é a de que os resultados da interpretação das imagens referentes aos sinais icônicos em Libras e aos gestos e pseudossinais familiares serão semelhantes, uma vez que os participantes tenderão a reconhecer o seu significado mais naturalmente. Por outro lado, a interpretação das imagens com sinais não icônicos, gestos e pseudossinais de baixa familiaridade devem ter respostas aleatórias, uma vez que nessas duas condições o traço iconicidade/transparência está ausente. Os resultados obtidos no experimento estão de acordo com o comportamento esperado pela hipótese de pesquisa.

Este artigo tem como objetivo propor uma derivação sintática para a concordância verbal em Língua de Sinais Brasileira. Em especial, analisaremos os verbos com concordância regular e com concordância reversa. Seguindo os... more

Este artigo tem como objetivo propor uma derivação sintática para a concordância verbal em Língua de
Sinais Brasileira. Em especial, analisaremos os verbos com concordância regular e com concordância reversa.
Seguindo os desenvolvimentos recentes da Teoria Gerativa concernentes ao assunto (CHOMSKY, 2000, 2001;
MYIAGAWA, 2010; WOOLFORD, 2006; BAKER, 2008; BITTNER AND HALE, 1996; entre outros), propomos
que as sentenças com verbo de concordância regular apresentam um padrão nominativo de concordância, em que o
sujeito recebe Caso nominativo e o objeto recebe Caso acusativo. Já as sentenças com verbo de concordância reversa
apresentam um padrão ergativo de concordância, em que o sujeito recebe Caso ergativo inerente e o objeto recebe
Caso nominativo.

O livro Aprendizes surdos e escrita em L2: reflexões teóricas e práticas, em formato e-book, publicado em 2020 pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), é uma coletânea de onze capítulos, além da Introdução. Organizado pelos... more

O livro Aprendizes surdos e escrita em L2: reflexões teóricas e práticas, em formato e-book, publicado em 2020 pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), é uma coletânea de onze capítulos, além da Introdução. Organizado pelos professores doutores Roberto de Freitas Junior, Lia Abran-tes Antunes Soares e o mestrando João Paulo da Silva Nascimento, o livro trata de diversos aspec-tos da aquisição de escrita de L2 (segunda língua) por aprendizes surdos. Embora o objetivo prin-cipal seja discutir questões relevantes no âmbito da aquisição de L2 por surdos, a obra também se refere a reflexões sobre aquisição de segunda língua por aprendizes ouvintes. Além disso, apresenta pressupostos teóricos de modelos construcionistas baseados no uso, contribuindo para a aplicação desses pressupostos à área de ensino de línguas, aplicação que ainda não foi devidamente explorada dentro da área de modelos linguísticos cognitivo-funcionais. Mais especificamente, a obra traz con-tribuições sobre o ensino de português como L2 na perspectiva teórica abordada.

Esta pesquisa, de caráter qualitativo, tem por objetivo verificar os benefícios da aprendizagem colaborativa durante a produção de textos escritos em Escrita das Línguas de Sinais (ELiS). Adotamos, como eixo orientador deste estudo,... more

Esta pesquisa, de caráter qualitativo, tem por objetivo verificar os benefícios da aprendizagem colaborativa durante a produção de textos escritos em Escrita das Línguas de Sinais (ELiS). Adotamos, como eixo orientador deste estudo, teorias sobre interação e sobre a aprendizagem colaborativa de línguas, e a investigação ocorreu na Universidade Federal de Goiás (UFG) com 6 alunos ouvintes do curso de licenciatura em Letras: Libras. Os instrumentos utilizados para coleta de dados foram: entrevistas e gravações de áudio e vídeo das interações das quais os estudantes participaram. Assim, buscamos responder às seguintes perguntas: 1) Quais as percepções dos alunos quando escrevem em ELiS individualmente e quando escrevem com o colega?; 2) De que forma a produção de texto, numa perspectiva colaborativa, pode ajudar os alunos na escrita em ELiS? Os resultados mostram que, durante a produção em pares, os alunos mencionaram mais pontos positivos do que negativos, como por exemplo: oportunida...

Com o objetivo de refletir acerca dos desafios das pesquisas linguísticas sobre as línguas de sinais no contexto brasileiro, este trabalho pontuará e discutirá as seguintes questões: os desafios das descrições e análises linguísticas das... more

Com o objetivo de refletir acerca dos desafios das pesquisas linguísticas sobre as línguas de sinais no contexto brasileiro, este trabalho pontuará e discutirá as seguintes questões: os desafios das descrições e análises linguísticas das línguas de sinais indígenas; os caminhos e desafios emergentes das análises fonológicas dos sinais; a incipiência dos estudos em sociolinguística da Libras; as políticas linguísticas para as línguas de sinais; e, por fim, os estudos do discurso nas línguas sinalizadas. Adotando-se uma perspectiva quantitativa de análise, foi realizado um estudo de levantamento nos bancos de dados da CAPES, SciELO e PubMed, a fim de se verificar o quantitativo de estudos linguísticos com enfoque nas línguas de sinais. Em prosseguimento, foram discutidas as questões mencionadas com base na leitura minuciosa dos trabalhos que foram selecionados a partir do estudo de levantamento. Para que as pesquisas linguísticas das línguas de sinais contemplem não apenas as visões estruturalistas ou funcionalistas, é necessário (re)conhecer e examinar as questões emergentes no tocante à Linguística dessas línguas.

Este texto, recorte de pesquisa de Doutorado em estágio inicial, propõe uma reflexão sobre o letramento acadêmico de alunos surdos, com enfoque nos textos escritos. Neste cenário acadêmico, para os surdos, o letramento não se constrói de... more

Este texto, recorte de pesquisa de Doutorado em estágio inicial, propõe uma reflexão sobre o letramento acadêmico de alunos surdos, com enfoque nos textos escritos. Neste cenário acadêmico, para os surdos, o letramento não se constrói de forma contínua, homogênea e alicerçada por oralidade e escrita. Primeiro, porque seu processo de letramento possui duas línguas bem distintas e em modalidades diferentes. Segundo, porque é preciso compreender o sujeito, sua formação identitária e a relação com o processo de letramento, no qual conceitos como alienação e negação estão presentes, constantemente, nos ambientes educacionais inclusivos. Teoricamente, ancoramo-nos nos estudos sobre aquisição de primeira e segunda línguas, sintaxe de Libras e língua portuguesa, letramento surdo e ação docente em salas inclusivas. O itinerário metodológico visa acompanhar o processo de letramento acadêmico surdo e a produção de textos escritos. Como pesquisa embrionária, não há resultados concretos, mas há desejo de descobertas de novas perspectivas relativas às produções escritas de surdos. Assim, esperamos com este estudo estimular a realização de práticas de letramento que atendam às especificidades do aluno surdo na Universidade, tendo em vista a responsabilidade da academia no desenvolvimento intelectual real desses sujeitos, diminuindo, também, a evasão.

Desde a década de 1960, com o reconhecimento do status linguístico das Línguas de Sinais, diversos trabalhos em diferentes áreas de pesquisa vêm sendo desenvolvidos a fim de melhor descrever essas línguas. No que se refere aos estudos em... more

Desde a década de 1960, com o reconhecimento do status linguístico das Línguas de Sinais, diversos trabalhos em diferentes áreas de pesquisa vêm sendo desenvolvidos a fim de melhor descrever essas línguas. No que se refere aos estudos em Linguística Formal, tem-se uma produção considerável de pesquisas no âmbito da fonologia, da morfologia e da sintaxe, tanto em ASL (American Sign Language) quanto em diferentes línguas sinalizadas ao redor do mundo. Sob essa perspectiva, o presente artigo objetiva discutir o fenômeno da concordância nas Línguas de Sinais, que é certamente uma agenda importante dos estudos morfossintáticos sobre essas línguas. Nesse sentido, é apresentado o mecanismo de estabelecimento de referentes pronominais no espaço, assim como a realização morfológica da concordância nas línguas de sinais. Em seguida, discute-se o estatuto teórico da concordância nessas línguas e, por fim, apresenta-se uma proposta de integração das informações espaciais ao sistema linguístico.

Os professores de Língua Portuguesa e Libras, assumem um papel muito importante no estímulo às competências comunicativas dos seus educandos. Esses docentes usam diversos métodos para conduzir o processo de ensino e aprendizagem, como... more

Os professores de Língua Portuguesa e Libras, assumem um papel muito importante no estímulo às competências comunicativas dos seus educandos. Esses docentes usam diversos métodos para conduzir o
processo de ensino e aprendizagem, como vídeos, traduções de músicas e textos escritos, diálogos e dezenas de outros meios. Entretanto, os estudantes
podem não ter muitas oportunidades de interagir com
falantes nativos do idioma alvo ensinado. Esse fato pode
ser um obstáculo para um desenvolvimento mais
aprofundado na comunicação na língua alvo. Porém,
esse problema pode ser contornado.

É dentro desse cenário da necessidade de mais ferramentas e do aperfeiçoamento de ações em prol do aprendizado do estudante acadêmico surdo, que esta apresentação demonstrará um recorte dos resultados da coleta de dados que promovemos... more

É dentro desse cenário da necessidade de mais ferramentas e do aperfeiçoamento de ações em prol do aprendizado do estudante acadêmico surdo, que esta apresentação demonstrará um recorte dos resultados da coleta de dados que promovemos durante a monitoria em Fundamentos Linguísticos (LEB111) do curso de Letras-Libras, em 2020 (no PLE, com estudantes surdos, concluintes da graduação, e em 2020.1 letivo remoto, com uma turma de surdos e uma de ouvintes, ambas de calouros). Para que pudéssemos obter dados mais concretos, promovemos um questionário com 15 perguntas objetivas escritas, mas não traduzidas, aos estudantes que se voluntariaram a participar dessa atividade extra disciplinar. O questionário foi produzido por meio do aplicativo Google Formulários. Optamos por esse formato de questionário, pois, consideramos que os estudantes já estavam familiarizados com a plataforma, uma vez que não só atividades de sala foram produzidas aí, bem como desde os primeiros dias oferecemos videoaula com tutorial, ensinando, em Libras, a manejar a plataforma.

As línguas de sinais são denominadas como línguas de modalidade gesto-visual, ou seja, espaço-visual, pois é por meio das mãos que as informações linguísticas são produzidas e recebidas pelos olhos. Itens lexicais de diferentes línguas... more

As línguas de sinais são denominadas como línguas de modalidade gesto-visual, ou seja, espaço-visual, pois é por meio das mãos que as informações linguísticas são produzidas e recebidas pelos olhos. Itens lexicais de diferentes línguas sinalizadas são chamados sinais e são fonologicamente analisados pelos seguintes parâmetros: configuração, orientação de palma, localização, movimento da(s) mão(s) e expressão não manuais. Com essas especificidades, destaca-se a importância de se estudar a Fonética e Fonologia da Língua de Sinais, pois o conhecimento advindo dessas áreas poderá descrever, com maior exatidão, o grau de proximidade da(s) mão(s) em relação ao corpo da pessoa que sinaliza, durante a articulação de um sinal. No caso da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) esta possui particularidades gestuais e expressões corporais que somente quem tem o conhecimento sobre a temática poderá compreender, com maior propriedade, o que se quer comunicar. Durante a disciplina de Fonética e Fonologia da Língua de Sinais, no 2° semestre de 2016, do curso de Licenciatura Letras- Libras/UFMT, foi desenvolvidos estudos por meio de pesquisa bibliográfica, apresentação e discussão de textos básicos e complementares, com o objetivo de se compreender o parâmetro articulatório número de mãos (uma ou duas) na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Durante o estudo, observou-se que exibem três diferentes padrões no arranjo das mãos: - só com uma mão; - com duas mãos ativas; - com duas mãos, uma ativa e a outra passiva. Constata-se que a utilização de uma (1) ou duas (2) mãos pode alterar o sentido do que foi dito, mas podem estar “semanticamente relacionados”. Dessa forma, conclui-se que o uso de duas mãos, ou de sinais feitos com uma mão pode se dar por razões semânticas (expressões de pluralidade, intensificação do significado). Porém, tais categorizações não são estanques e podem sofrer alterações quanto ao número de mãos, em função de diferentes fatores, dependendo do contexto utilizado.

Reis, L. S. (2020).-El proceso referencial en lengua brasileña de signos (Libras) y lengua de signos española (LSE): análisis contrastivo‖. Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES, 2: 93-120. 93 El proceso referencial en lengua... more

Reis, L. S. (2020).-El proceso referencial en lengua brasileña de signos (Libras) y lengua de signos española (LSE): análisis contrastivo‖. Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES, 2: 93-120. 93 El proceso referencial en lengua brasileña de signos (Libras) y lengua de signos española (LSE): análisis contrastivo RESUMEN Resumen en lengua de signos española. En este artículo presentamos un estudio sobre la referenciación en la lengua brasileña de signos (Libras) en contraste con la lengua de signos española (LSE), con el objetivo de observar tanto las semejanzas como las diferencias en la construcción y reconstrucción de los objetos del discurso en ambas lenguas. La investigación se plantea desde una perspectiva de tipo cualitativo. El corpus de análisis está constituido por grabaciones de narrativas sucedidas del vídeo Pear Film realizadas por personas sordas. Los resultados del análisis indican que a pesar de cada lengua hacer uso de alguna estrategia específica y puntual, en general el proceso referencial en Libras y en LSE está marcado por semejanzas, entre ellas el uso constante y simultáneo del deíctico y de la anáfora, denominado deíctico-anafórico y subdividido en-clase patrón‖ y-clase de complejas unidades manuales y no manuales‖ (Pizzuto et al., 2006; Reis, 2019). Los deícticos-anafóricos pueden ser considerados estrategias fundamentales para conducir la cadena referencial en ambas lenguas, con el enfoque en la construcción del referente en puntos específicos del espacio sígnico. Palabras clave: Libras; LSE; proceso referencial; deíctico-anafórico.

This research is a case study of a qualitative method and aims to verify the benefits of collaborative learning during the production of texts written in Sign Language Writing (ELiS). We used, as the basis for this study, theories about... more

This research is a case study of a qualitative method and aims to
verify the benefits of collaborative learning during the production of texts
written in Sign Language Writing (ELiS). We used, as the basis for this study, theories about interaction and collaborative learning of languages, and the investigation took place at the Universidade Federal de Goiás (UFG) with 6 hearing students who took Letras: Libras as a major. The instruments used for data collection were: interviews and audio- and video-recordings of the interactions the students took part in. For this study, we seek to answer the following questions: 1) What are the students’ perceptions when they write in ELiS individually and when they write with their colleague?; 2) How can text production, in a collaborative perspective, help students in writing in ELiS? The results show that, during peer production, the students mentioned more positive than negative points, such as: opportunity to exchange knowledge; possibility of increasing self-esteem when learning ELiS; opportunity for correction and reflection, among others. Thus, we conclude that the use of a collaborative approach during ELiS classes has the potential to create a positive environment for learning.
KEY-WORDS: Collaborative language learning; Interaction; Texts Production; Sign writing; Libras; Writing.

This study aims to investigate the process of collaboration in the production of texts in sign language writing (ELiS), carried out individually and collaboratively by deaf students. The data of this research comes from a study conducted... more

This study aims to investigate the process of collaboration in the production of texts in sign language writing (ELiS), carried out individually and collaboratively by deaf students. The data of this research comes from a study conducted by Freitas (2016), which had the participation of four deaf students who take Brazilian Sign Language (Libras) as a major at Universidade Federal de Goiás. From the methodological point of view, this is a qualitative case study, and data were obtained through interviews, video recordings, questionnaires and the texts written by the participants. Six texts were analyzed, four of which were written individually by each participant, and two were written in pairs. Data analysis was based on the contributions of. This paper aims to answer the following questions: i) What are the participants' perceptions about writing in ELiS individually and in pairs? ii) What are the possible contributions of collaborative work in the production of texts in ELiS? The results showed that mediation among the participants, when they talked about sign language writing (ELiS), allowed them to learn from each other and to reflect on the correct way to write the sign in Libras/ELiS, a fact that did not occur when they produced their texts individually. We hope that this research may bring reflections on the teaching of sign writing within the perspective of collaborative learning in educational spaces in Brazil.

Resumo A presente pesquisa teve como interesse principal, entender as diferentes formas que o aluno surdo pode ser avaliado no ensino regular. A metodologia utilizada foi a bibliográfica utilizando autores como ANACHE (2012), LIMA (2008)... more

Resumo A presente pesquisa teve como interesse principal, entender as diferentes formas que o aluno surdo pode ser avaliado no ensino regular. A metodologia utilizada foi a bibliográfica utilizando autores como ANACHE (2012), LIMA (2008) e LOPES (2014). Sabemos que a avaliação pedagógica sempre foi tema de inúmeras discussões e pesquisas. Ao falarmos em avaliação de alunos com Surdez, então, o problema torna-se mais complicado e preocupante. Contudo, discutir a avaliação como um processo mais complexo diante do grande número de alunos que se enquadram no fracasso escolar, dos mecanismos que o constituem e das possibilidades de diminuir o processo de exclusão causado por ela, torna-se fundamental para possibilitarmos o acesso e a permanência com sucesso dos alunos com deficiência na escola. Abordaremos autores como QUADROS (2006) que ressalta a importância da Língua Brasileira de Sinais e do tradutor intérprete no aprendizado do aluno surdo, tendo como foco principal compreender as estratégias utilizadas atualmente para se avaliar um aluno surdo e MANTOAN (2003) que aborda sucesso da aprendizagem. PALAVRAS-CHAVE: Surdez. Libras. Avaliação. Resumen Esta investigación tuvo como principal interés, entender las diferentes maneras en que el estudiante sordo puede ser evaluado en la enseñanza regular. La metodología utilizada fue la bibliográfica utilizando autores como ANACHE (2012), LIMA (2008) y LOPES (2014). Sabemos que la evaluación pedagógica siempre ha sido objeto de innumerables discusiones e investigaciones. Cuando hablamos de evaluación de estudiantes con sordera, entonces el problema se vuelve más complicado y preocupante. Sin embargo, hablar de la evaluación como un proceso más complejo delante del gran número de estudiantes que se encuadran en el fracaso escolar, de los mecanismos que lo constituyen y de las posibilidades de reducir el proceso de exclusión causados por ella, se vuelve esencial para el éxito del acceso y de la permanencia de los estudiantes con discapacidad en la escuela. Abordaremos autores como QUADROS (2006), que pone de relieve la importancia de la Lengua Brasileña de Señales y del traductor intérprete en el aprendizaje de los estudiantes sordos, centrándose principalmente en la comprensión de las estrategias utilizadas actualmente para evaluar a un estudiante sordo y MANTOAN (2003), que trata el éxito del aprendizaje. PALABRAS CLAVE: Sordera. Libras. Evaluación. 1 Graduada em pedagogia pela UFMS e Letras/Inglês pela UEMS, professora da Prefeitura Municipal de Rio Brilhante/MS.

Esta pesquisa tem como objeto de estudo o processo de alfabetização de visuais (surdos), em relação à cultura escrita. O objetivo é discutir as presenças e ausências no processo de alfabetização dos visuais que se configura pela... more

Esta pesquisa tem como objeto de estudo o processo de alfabetização de visuais (surdos), em relação à cultura escrita. O objetivo é discutir as presenças e ausências no processo de alfabetização dos visuais que se configura pela consideração da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como Primeira Língua (L1), em sua modalidade articulada e a LP como Segunda Língua (L2) na modalidade escrita.

Este texto tem como objetivo apresentar uma proposta de um novo sistema de Escrita da Língua de Sinais (ELS) criado pelo professor Claudio Alves Benassi da Universidade Federal de Mato Grosso. O sistema está sendo chamado de Visografia e... more

Este texto tem como objetivo apresentar uma proposta de um novo sistema de Escrita da Língua de Sinais (ELS) criado pelo professor Claudio Alves Benassi da Universidade Federal de Mato Grosso. O sistema está sendo chamado de Visografia e se constitui de um conjunto de grafemas usados para representar os visemas (fonemas) das Línguas de Sinais (LS). A constituição da Visografia está baseada nos sistemas de ELS Sign Writing e Escrita das Línguas de Sinais (ELiS) e é norteada pela Alteridade com os sujeitos visuais e sua frágil relação com a escrita da Língua Portuguesa (LP) sua Segunda Língua (L2). Outro conceito que aparece no processo de constituição dessa ELS é o de Exotopia e Plurivocidade. Por meio da escrita de sinais, pequenos textos e pela leitura de sinais por profissionais da Libras que não conhecem ou tiveram uma pequena iniciação a ELS, a viabilidade dessa ELS está sendo testada. Os resultados apontam que o sistema está pronto para ser aplicado no processo de ensino-aprendizagem.

This article presents a study on definiteness in Libras (Brazilian Sign Language). More specifically, we aim to identify if there are, in Libras, morphosyntactic differences that mark the semantic distinction between strong definites... more

This article presents a study on definiteness in Libras (Brazilian Sign Language). More
specifically, we aim to identify if there are, in Libras, morphosyntactic differences that mark the semantic
distinction between strong definites (uniquely identifiable) and weak definites (more akin to indefinite
expressions). The definite NPs are traditionally viewed as referential and uniquely identifiable (Abbot, 2010;
Russel, 1905; Strawson, 1950). Recently Carlson and Sussman (2005) pointed a new distinction between the
definites in English and proposed to classify them in strong and weak definites. Libras, like other sign languages,
has a spatial marking that indicates the definite reference; thus, it is possible to hypothesize that Libras also
formally marks the other categories of reference. Based on a production experiment, in which Libras proficient
deaf subjects were asked to retell sentences presented to them on video, we noticed a formal distinction between
weak and strong definites. While strong definite NPs are introduced and referred back to on the right or the left
side of the signer, spaces that we call determined spaces; the weak ones are introduced right in front of the
signer, what we call the neutral space, and there is no co-reference. Moreover, we hope to demonstrate that
Libras is a promising ground for the linguistic studies, and that it can helps to elucidate how other linguistic
categories work.