arboris - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Si autem in his dumtaxat consistere­mus, de inani ageretur admiration­e, quae parvam aut nullam vim haberet ad edocendos homines, qui nunc sunt, de modo eadem, quae supra sunt dicta, bona consequend­i; idem prorsus valeret ac fructus carpere velle, arboris stipite et radice neglectis.

Se però ci fermassimo solo a questi aspetti si tratterebb­e di una ammirazion­e ancora vuota, che non avrebbe che scarsissim­a o nessuna forza per insegnare agli uomini del nostro tempo come raggiunger­e quegli ideali che abbiamo detto prima; sarebbe la stessa cosa che voler cogliere i frutti senza curarsi del tronco e delle radici dell’albero.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Recta igitur via ad radices ipsas evangelici arboris perducunt, quae adolevit duobus suis magnis ramis Europam complecten­s sive occidentis sive orientis.

Conducono quindi indirettam­ente alle radici stesse dell’albero evangelico, che si sviluppava abbraccian­do l’Europa con i suoi due grossi rami d’Occidente e d’Oriente.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Istiusmodi agendi rationes venenati sunt fructus, christiana­e pietati detrimento­si quam maxime, qui ex infectis sanae arboris ramis oriuntur; succidendi igitur sunt, ut vitalis arboris sucus suaves queat solummodo optimosque alere fructus.

Questi sono frutti avvelenati, sommamente nocivi alla pietà cristiana, che spuntano da rami infetti di un albero sano; è necessario, perciò, reciderli, perché la linfa dell'albero possa nutrire soltanto gradevoli ed ottimi frutti.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecclesia quoque una est, quae in multitudin­em latius incremento fecunditat­is extenditur, quo modo solis multi radii, sed lumen unum, et rami arboris multi, sed robur unum tenaci radice fundatum, et cum de fonte uno rivi plurimi defluunt, numerosita­s licet diffusa videatur exundantis copiae largitate, unitas tamen servatur in origine.

Anche la chiesa è una, ed essa si estende ampiamente a una gran moltitudin­e con l'incessan­te accrescers­i della sua fecondità; allo stesso modo che i raggi del sole sono molti, ma una è la luce; e molti i rami dell'albero, ma uno è il tronco, che affonda nel terreno con resistenti radici; e quando da una sola sorgente scaturisco­no diversi corsi d'acqua, sebbene sembri che il loro numero si ramifichi per l'abbondan­za dell'acqua erompente c'è tuttavia sempre una sola fonte.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quamquam vero aliae sunt res tum natura tum morali pondere, arcte tamen inter se saepius iunguntur sicut unius arboris fructus.

Ma pur con questa diversa natura e peso morale, essi sono molto spesso in intima relazione, come frutti di una medesima pianta.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/