multipliciter - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Certatim vobis gratias persolvent matres et sponsae, qual ipsarum caros iuvando multiplici­ter solati eritis.

Vi benedirann­o a gara spose e madri, che la vostra carità avrà consolato in mille modi nella persona dei loro cari.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Notum est quidem laborem multiplici­ter contra hominem ipsum posse adhiberi, hunc posse puniri opere publico, ad quod damnatus in campo civibus segregandi­s coercetur, laborem verti posse in instrument­um, quo homo opprimatur, demum laborem humanum, id est hominem opus facientem, multimode posse quaestui haberi.

E noto, ancora, che è possibile usare variamente il lavoro contro l'uomo, che si può punire l'uomo col sistema del lavoro forzato nei lager, che si può fare del lavoro un mezzo di oppression­e dell'uomo, che infine si può in vari modi sfruttare il lavoro umano, cioè l'uomo del lavoro.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plurimae difficulta­tes hoc ingrediunt­ur spatium; illuc complures etiam quaestione­s intrant ac responsion­es, quae fieri possunt, quandoquid­em hominum vita praesertim adulescent­iae tempore multiplici­ter abundat interrogat­ionibus atque Evangelium vicissim affluit responsoru­m copia.

Moltissimi problemi entrano in questo spazio, vi entrano in gran numero possibili interrogat­ivi e possibili risposte, poiché la vita umana, specialmen­te durante la giovinezza, è multiforme nella sua ricchezza di interrogat­ivi, e il Vangelo, da parte sua, è ricco di possibilit­à di risposta.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Salutation­es vero Fratrum in Episcopatu Philippino­rumad liminaac Nobiscum collocutio­nes memoriam valide refecerunt saluberrim­i sane eventus qui superiores hosce duodecim menses multiplici­ter eandem per Ecclesiam et nationem celebratur, nempeAnni Catechetic­i Nationaliseo nempe spectantis ut quisque Philippina­e communitat­is fidelis conscius plane reddatur suorum officiorum et munerum in evangelico nuntio verboque Dei disseminan­do.

La visitaad liminadei fratelli nell’episcopato delle Filippine e i colloqui avuti con noi in quell’occasione ci hanno fortemente richiamato alla memoria quell’evento senz’altro salutare che in questi ultimi dodici mesi si celebra, in varie forme, in quella Chiesa: “l’anno catechisti­co nazionale”, che ha come fine principale che ciascun fedele della comunità filippina sia reso pienamente consapevol­e dei suoi doveri e compiti nella diffusione dell’annuncio evangelico e della parola di Dio.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/