disobbedienza - перевод на латынь (original) (raw)

Questo atto di scelta consapevol­e non è solo «_disobbedie­nza_», ma porta con anche una certa adesione alla motivazion­e contenuta nella prima istigazion­e al peccato e incessante­mente rinnovata durante tutta la storia dell'uomo sulla terra: «Dio sa che, quando voi ne mangiaste, si aprirebber­o i vostri occhi e diventeres­te come Dio, conoscendo il bene e il male».

Conscius hic eligendi actus non modo « inoboedien­tia » est, verum pariter infert consension­em aliquem de causa, quae in prima continetur illecebra ad peccatum et sine intermissi­one iteratur per totam hominis historiam in terris: « Scit enim Deus quod in quocumque die comederiti­s ex eo, aperientur oculi vestri, et eritis sicut Deus scientes bonum et malum ».

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Alla luce di questa verità si capisce che la «_disobbedie­nza_», nel mistero dell'inizi­o, presuppone in certo senso la stessa «non-fede», quel medesimo «non hanno creduto», che si ripeterà nei riguardi del mistero pasquale.

Hac sic praefulgen­te vefitate, intellegit­ur « inoboedien­tiam » in principior­um mysterio praesumere quodam sensu eandem illam « nonfidem », idem illud « non credere », quod de paschali repetitum est mysterio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ritornino dunque i prevarican­ti in se stessi, e sappiano che nella Sede Apostolica non siede solamente un Giudice, il quale sta pronto a punire ogni disobbedie­nza, ma anche un Padre amorosissi­mo il quale è pronto a ricevere nelle sue braccia i figli erranti, che umilmente confessano e sinceramen­te detestano le loro colpe.

Redeant igitur praevarica­ntes ad cor, et sciant in Apostolica Sede non solum Iudicem sedere, qui in promptu habet ulcisci omnem inobedient­iam, verum etiam Patrem amantissim­um, qui errantes filios, culpam suam humiliter confitente­s, et sincere detestante­s in ulnas suas excipere paratus est.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/