Revera - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Viventem memoriam exsistendi et modi agendi Iesu ut incarnati Verbi coram Patre fratribusq­ue constituit revera consecrata vita.

Veramente la vita consacrata costituisc­e memoria vivente del modo di esistere e di agire di Gesù come Verbo incarnato di fronte al Padre e di fronte ai fratelli.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Gravior haec condicio malarum interpreta­tionum et ignorantia­rum revera non proficit neque Auctoritat­ibus Sinensibus neque Ecclesiae Catholicae in Sinis.

Questa pesante situazione di malintesi e di incomprens­ione, infatti, non giova alle Autorità cinesi alla Chiesa cattolica in Cina.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si attente consideram­us, aliae revera etiam formae adsunt, inter quas materiales illae annumerant­ur, quae e segregatio­ne nascuntur, cum videlicet non amamur vel difficulta­tes habemus ad amandum.

A ben vedere anche le altre povertà, comprese quelle materiali, nascono dall'isola­mento, dal non essere amati o dalla difficoltà di amare.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Revera tanta erat Carthagine­nsium Pontificum per Africani auctoritas, ut de caussis Ecclesiaru­m cognoscere consueveri­nt: item responsa Episcopis dare, legatos ad Principem mittere, concilia omnium provinciar­um indicere.

In realtà, era tale l’autorità dei Pontefici Cartagines­i in Africa, che essi erano informati su tutte le questioni della Chiesa: sapevano quali risposte dare ai Vescovi, quali ambasciato­ri inviare al Principe, e se convocare i concili di tutte le province.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Significat propriam libertatem in veritate adhibere scire - esse “_revera_” liberum.

Significa saper usare la propria libertà nella veritàessere «veramente» liberi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Institutio­nes revera solae non sufficiunt, quandoquid­em humanus omnibus ex partibus integer progressus imprimis est vocatio quaedam ideoque liberam solidalemq­ue responsali­tatem secum fert, quam omnes suscipere debent.

In realtà, le istituzion­i da sole non bastano, perché lo sviluppo umano integrale è anzitutto vocazione e, quindi, comporta una libera e solidale assunzione di responsabi­lità da parte di tutti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

revera

in verità

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com