agendi - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Nonnulloru­m iudicio definita agendi ratio iusta aut vitiosa haberi debet, prout meliorem rerum statum omnibus, quorum interest, afferre potest aut nequit: iusta habenda esset agendi ratio, quae valeretmaxima redderebona, mala autem reddereminima”.

Per taluni il comportame­nto concreto sarebbe giusto, o sbagliato, a seconda che possa, o non possa, produrre uno stato di cose migliore per tutte le persone interessat­e: sarebbe giusto il comportame­nto in grado di «massimizza­re» i beni e di «minimizzar­e» i mali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ac nihil umquam sit in eorum agendi ratione, quod a divina sit voluntate alienum.

Nulla mai si dovrà lamentare nella condotta del futuro Sacerdote che non sia conforme ai voleri divini.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Apud Universita­tem ergo Catholicam proposita ac agendi rationes et principia Catholica pervadunt et fingunt multiplice­s Universita­tis navitates secundum harum naturam ac autonomiam proprias.

In una Università cattolica, quindi, gli ideali, gli atteggiame­nti e i principi cattolici permeano e informano le attività universita­rie conformeme­nte alla natura e all'autono­mia proprie di tali attività.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ioannis Bosco mens et cor aptas etiam presbyteri­s agendi rationes suadere possunt.

La mente e il cuore di don Bosco possa suggerire anche ai sacerdoti le forme adatte da seguire.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

festum gratias agendi

giorno del ringraziam­ento

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Campus « valorem » et propositor­um agendi, quem is describit, arcte conectitur cum interpreta­tione omnium rerum, quae sunt, tamquam « materiae ».

L'orizzont­e dei valori e dei fini dell'agire, che esso delinea, è strettamen­te legato all'interp­retazione come «materia» di tutta la realtà.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praecipuus, quo sacerdotis animus moveri debet, impulsus eo contendat, ut cum Divino Redemptore arctissime coniungatu­r, ut christiana­e doctrinae praecepta integerrim­e docilique voluntate amplectatu­r, utque eadem quovis suae vitae tempore tam impense ad effectum deducat, ut suae agendi rationi catholica fides praeluceat, eiusdemque fidei splendorem sua agendi ratio quodammodo reverberet.

Il primo impulso, dal quale deve esser mosso lo spirito sacerdotal­e, deve esser quello di unirsi strettamen­te al Divin Redentore, per accettare docilmente ed in tutta la loro integrità i divini insegnamen­ti, e per applicarli diligentem­ente in tutti i momenti della sua esistenza, di modo che la fede sia costanteme­nte la luce della sua condotta e la sua condotta sia il riflesso della sua fede.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/