divitiae - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Divitiae homines sapientiores non efficiunt.
Le ricchezze non rendono più saggi gli uomini.
Источник
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Oportet praeterea variae culturales populorum divitiae, artes ac poesis, interior vita ac spiritalitas adhibeantur.
È necessario ricorrere anche alle diverse ricchezze culturali dei popoli, all’arte e alla poesia, alla vita interiore e alla spiritualità.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Volumus nunc ut Encyclicae Papae Leonis relegantur invitantes ad « respectandum » in ipsius textum, ut rursus divitiae reperiantur principiorum fundamentalium, quae illae de enodatione quaestionis artificum enuntiant.
Intendo ora proporre una «rilettura» dell'Enciclica leoniana, invitando a «guardare indietro», al suo testo stesso per scoprire nuovamente la ricchezza dei principi fondamentali, in essa formulati, per la soluzione della questione operaia.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Divitiae, divitae, divitiae, opulentia
Источник
Langcrowd.com
Magnae divitiae christianae spiritalitatis, generatae ex viginti saeculorum personarum et communitatum experientiis, plurimum conferunt ad humanum genus renovandum.
La grande ricchezza della spiritualità cristiana, generata da venti secoli di esperienze personali e comunitarie, costituisce un magnifico contributo da offrire allo sforzo di rinnovare l’umanità.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Permagnae revera spiritales divitiae pastoralesque diei dominicae sunt quemadmodum eam nobis concredidit traditio.
Veramente grande è la ricchezza spirituale e pastorale della domenica, quale la tradizione ce l'ha consegnata.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/