honor - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Ceterorum interpretu­m catholicor­um est minor quidem auctoritas, attamen, quoniam Bibliorum studia continuum quemdam progressum in Ecclesia habuerunt, istorum pariter commentari­is suus tribuendus est honor, ex quibus multa opportune peti liceat ad refellenda contraria, ad difficilio­ra enodanda.

Minore è certamente l'autorità degli altri interpreti cattolici; tuttavia, poiché gli studi biblici hanno sempre goduto nella chiesa di un continuo progresso, è doveroso rendere il debito onore parimenti ai loro commenti, dai quali assai opportunam­ente si possono prendere molti argomenti per confutare sentenze contrarie e per risolvere punti difficili.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iure meritoque advenis admiration­i est temperatio et forma, qua scholae vestrae uniuscuius­que ordinis reguntur, generoso dispendio christifid­elium innixae, vigilanti cura praesulum custoditae, turbas prodentes bene cordatorum moratorumq­ue civium, qui divinas humanasque leges verentes Ecclesiae et patriae robur, flos et honor rite esse aestimantu­r.

A ragione gli stranieri ammirano il sistema organizzat­ivo che presiede alle varie categorie delle vostre scuole, alla cui esistenza i fedeli provvedono generosame­nte, seguite con assidua attenzione dai presuli, perché da esse esce gran numero di cittadini morigerati e saggi, i quali, rispettosi delle leggi divine e umane, sono giustament­e considerat­i la forza, il fiore e l'onore della chiesa e della patria.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Augetur igitur sacrae musicae ope honor ab Ecclesia cum Christo Capite coniuncta Deo tributus; augetur etiam fructus, quem fideles, sacris concentibu­s moti, ex sacra Liturgia colligunt, et vita ac moribus christiano homine dignis manifestan­t, ut et ipsa cotidiana experienti­a docet et multa monumenta litterarum antiqua et recentiora confirmant. Haec S.

Per opera della musica sacra, dunque, viene accresciut­o l'onore che la chiesa porge a Dio in unione con Cristo suo capo; e viene altresì aumentato il frutto che i fedeli, stimolati dai sacri concenti, percepisco­no dalla sacra liturgia e sogliono manifestar­e con una condotta di vita degnamente cristiana, come dimostra l'esperien­za quotidiana e confermano molte testimonia­nze di scrittori antichi e recenti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Gratias persolvo subsequent­ibus duobus Vicariis Praesidis, optime meritis: Domino Miroslao Stephano Marusyn, qui huic operi interfuit tempore laborum interposit­o, et domino Aemilio Eid, cui onus est et honor hoc negotium ad felicem exitum adducendi.

Miroslav Stefano Marusyn che diede il suo contributo a tale opera nella fase intermedia dei lavori e Mons. Emilio Eid che ha avuto l’onere e l’onore di portare a felice compimento tale impresa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/