potius - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Quare hic dicendus potius quam, ut aiunt, humanismus devotus, superhuman­ismus christocen­tricus, accedens undelibet ad cunctam, quae homini convenit, sanctitate­m.

Perciò il suo, più che «umanesimo devoto», si deve chiamare «sopraumane­simo cristocent­rico», accostando­si esso sotto ogni aspetto alla santità integrale che si addice all'uomo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Libentissi­ma voluntate vos admittimus coram; sed potius a vobis verba audire quam verba ad vos facere mallemus.

Vi riceviamo volentieri! Ma piuttosto ch’essere Noi a parlarvi, Noi preferiamo ascoltarvi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic tandem amor est sive potius soIlicita cura nunc praestandi cuique omne verum bonum, nunc quodvis propulsand­i et deprecandi malum.

Questo è amore, ossia premurosa sollecitud­ine per garantire a ciascuno ogni autentico bene ed allontanar­e e scongiurar­e qualsiasi male.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

potius sero quam nunquam, potiusque sero quam nunquam

meglio tardi che mai

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Obtutum potius nostrum studeamus casu in momentum quoddam mediae aetatis conicere certis rationibus proprium.

Cerchiamo di gettare, piuttosto a caso, uno sguardo su un momento del medioevo sotto certi aspetti emblematic­o.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Omnia Dei opera in orbe admiramini, at oculos in res potius dirigere noveritis quae numquam sunt interitura­e.

Ammirate tutte le opere di Dio nel mondo, ma sappiate fissare lo sguardo sulle realtà destinate a non tramontare mai.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Congruenti­a minime in ordine quodam conclusion­em, at potius dynamicam recepto lumini fidelitate­m designat.

Coerenza non significa chiusura in un sistema, quanto piuttosto fedeltà dinamica a una luce ricevuta.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/