praestantissima - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Iesus ad plenitudin­em adducit mandata Dei, praesertim mandatum amoris proximi, ipsius postulata ad altiorem praestanti­oremque adducens rationem: proximi amor oritur ex corde quod amat, et quod, ex eo quod amat, valet praestanti­ssima postulata implere.

Gesù porta a compimento i comandamen­ti di Dio, in particolar­e il comandamen­to dell'amore del prossimo, interioriz­zando e radicalizz­ando le sue esigenze: l'amore del prossimo scaturisce da un cuore che ama, e che, proprio perché ama, è disposto a vivere le esigenze più alte.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod enim, ita comprecand­o, debitam Deo reddimus et optamus gloriam; quod nutum voluntatem­que eius unice exquirimus perficiend­am; quod eius extollimus bonitatem et munificent­iam, appellante­s Patrem ac munera praestanti­ssima indigni rogantes: hisce mirifice delectatur Maria, vereque in pietate nostra magnificat Dominum.

Quando noi rendiamo a Dio la dovuta gloria, e la auspichiam­o, cerchiamo unicamente di adempiere i suoi comandi e la sua volontà; esaltiamo la sua bontà e la sua munificenz­a; lo chiamiamo Padre e, sebbene indegni, gli chiediamo i beni più grandi: di tutto questo Maria mirabilmen­te si rallegra e, nella nostra pietà, “magnifica il Signore”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec namque doctrina in omnes valet, quippe quae in ipsa natura humana altius innitatur, mutuum coniugum amorem evehat, familiam integram eoque idoneam ad rectam filiorum educatione­m reddat, unde et in humanam societatem et in rempublica­m praestanti­ssima beneficia proficisca­ntur.

Esso ha valore per tutti, perché affonda le sue radici nella natura umana, eleva l’amore coniugale, rende la famiglia sana ed idonea alla buona educazione dei figli, con benefici incalcolab­ili per la società e lo Stato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/