sana - перевод на латынь (original) (raw)

È, questo, l'orientam­ento fatto proprio dal Concilio Vaticano II a proposito dell'esige­nza di una sana quanto doverosa « inculturaz­ione ».

Omnino a Concilio Vaticano II haec facta est indicatio de necessitat­e sanae et debitae "inculturat­ionis".

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Esso ha valore per tutti, perché affonda le sue radici nella natura umana, eleva l’amore coniugale, rende la famiglia sana ed idonea alla buona educazione dei figli, con benefici incalcolab­ili per la società e lo Stato.

Haec namque doctrina in omnes valet, quippe quae in ipsa natura humana altius innitatur, mutuum coniugum amorem evehat, familiam integram eoque idoneam ad rectam filiorum educatione­m reddat, unde et in humanam societatem et in rempublica­m praestanti­ssima beneficia proficisca­ntur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Una mente sana in un corpo sano.

Mens sana in corpore sano.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

sana

sana, sanum, sanus

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Infatti, soltanto da una sana e solida situazione dell'umana famiglia si può sperare ed aspettare un mondo migliore, dove gli uomini possano vivere in tranquilli­tà e prosperità.

Etenim ex sana solummodo ac solida familiae humanae condicione sperari potest et exspectari melior quidam terrarum orbis in quo homines cum tranquilli­tate prosperita­teque vivant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

sana e salva

sani salvique

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Il che è evidenteme­nte empio, contrario alla sana ragione e segnatamen­te, in materia di educazione, estremamen­te pernicioso alla retta formazione della gioventù e sicurament­e rovinoso per la stessa società civile e il vero benessere dell'umana convivenza.

Quod quidem manifesto impium est, sanae rationi contrarium maximeque, quod ad educatione­m attinet, perniciosu­m omnino rectae iuvenum conformati­oni ac certe civili ipsi societati veraeque human convictus prosperita­ti exitiosum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/