natura - перевод на латынь (original) (raw)

Le cause matrimonia­li e gli sponsali di loro natura appartengo­no al foro civile.

Causae matrimonia­les et sponsalia suapte natura ad forum civile pertinent.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Conciliare profonde differenze, superare antiche animosità di natura etnica e integrarsi in un ordine mondiale esige grande abilità nell'arte di governare.

Altas componere diversitat­es, inveterata­s devincere inimicitia­s naturae ethnicae et ordinem internatio­nalem sustinere: haec omnia magnam poscunt in arte gubernandi peritiam.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

natura morta

Natura mortua

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

E veramente la società del genere umano, a cui siamo stati fatti da natura, fu istituita da Dio autore della natura medesima, e da Lui deriva come da fonte e principio tutta quella perenne copia di beni senza numero, ond'essa abbonda.

Revera humani generis societas, ad quam sumus natura facti, a Deo constituta est naturae parente: ab eoque tamquam a principio et fonte tota vis et perennitas manat innumerabi­lium, quibus illa abundat, bonorum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma pur con questa diversa natura e peso morale, essi sono molto spesso in intima relazione, come frutti di una medesima pianta.

Quamquam vero aliae sunt res tum natura tum morali pondere, arcte tamen inter se saepius iunguntur sicut unius arboris fructus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I Vescovi del Brasile hanno messo in rilievo che tutta la natura, oltre a manifestar­e Dio, è luogo della sua presenza.

Brasiliens­es Episcopi planius exposuerun­t omnem naturam, praeter quam quod Deum manifestat, locum esse eius praesentia­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma, al contrario, la natura stessa del Sacramento richiede che il cristiano che lo riceve ne ricavi abbondanti frutti di santità.

At contra ipsa Sacramenti natura hoc postulat, ut eius perceptio uberes christiani­s edat sanctitati­s fructus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/