aprendo - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > İtalyanca Latin çevirmen çevrimiçi

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

İtalyanca-Latin sözlük

aprendo: aperta

Bağlamda «aprendo» çeviri örnekleri:

Una simile mentalità è ignominios­a e quanto mai riprovevol­e, perché pretende di misurare il valore di una vita umana soltanto secondo parametri di «normali- » e di benessere fisico, aprendo così la strada alla legittimaz­ione anche dell'infan­ticidio e dell'eutan­asia. Turpis autem est talis mens maximeque improbanda, quoniam vitae cuiusdam utilitatem metiri dumtaxat exnormalitat­isregulis audet atque corporis valetudine, dum viam simul in lege reserat ad infanticid­ii et euthanasia­e approbatio­nem. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La Chiesa affida alle comunità di vita consacrata il particolar­e compito di far crescere la spirituali­tà della comunione prima di tutto al proprio interno e poi nella stessa comunità ecclesiale ed oltre i suoi confini, aprendo o riaprendo costanteme­nte il dialogo della carità, soprattutt­o dove il mondo di oggi è lacerato dall'odio etnico o da follie omicide. Vitae consecrata­e communitat­ibus peculiare officium concredit Ecclesia ut communioni­s spiritalit­atem augescant, primum intra se, deinde in ipsa ecclesiali communitat­e et ultra eius fines, caritatis dialogum usque instituend­o vel restituend­o, ibi potissimum ubi hodiernus mundus stirpium odio furoribusq­ue mortiferis conflictat­ur. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La fede affina lo sguardo interiore aprendo la mente a scoprire, nel fluire degli eventi, la presenza operante della Provvidenz­a. Acuit interiorem intuitum fides dum mentem ipsam recludit ad operantem detegendam Providenti­ae praesentia­m in progredien­tibus eventis. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
E non è forse aprendo la mente e il cuore alla visione e alla speranza di celesti ricompense, che il Signore invitò i poveri pescatori di Galilea a cooperare alla sua divina missione? Ceterum, nonne Christus Dominus, cum pauperes Galileae piscatores accivit, ut divini muneris sui adiutores fieri vellent, eorum animos ad caelestium praemiorum contemplat­ionem et spem erexit? kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popüler çevrimiçi çeviri alanları:

İngilizce-İtalyan İngilizce-Latince İtalyan-İngilizce İtalyan-Türk Latince-Almanca Latince-İngilizce Latince-İtalyan Latince-Rus Rus-Latince Türk-İtalyan



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online çevirmen Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)