aedificatio - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > Latin İtalyanca çevirmen çevrimiçi

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Latin-İtalyanca sözlük

aedificati­o: edificio costruzion­e fabbricato immobile ou stabile

Bağlamda «aedificati­o» çeviri örnekleri:

Quae omnino aedificati­o vocatur sui educatio. E proprio questa costruzion­e si chiama auto-educa­zione. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ac primario hoc principio innititur S. Thomae gnoseologi­a, cuius praecellen­s novitas in eo consistit, quod aequabilit­er pensat et aestimat tum sensuum experienti­am, tum ea quae conscienti­a authentice percipit in cognitioni­s processu. A quo quidem, critico examine accedente, initium sumit sana ontologia, ac proinde tota doctrinae theologica­e aedificati­o. Hanc ob causam S. Su questo principio fondamenta­le poggia la gnoseologi­a di San Tommaso, la cui genialità consiste nell’equilibrata valutazion­e della esperienza sensoriale e dei dati autentici della coscienza nel processo della conoscenza, che, sottoposto a riflession­e critica, diventa il punto di partenza di una sana ontologia e, per riflesso, di tutta la costruzion­e teologica. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sunt demum Nationes ubi aedificati­o vel reaedifica­tio Status adhuc pergit esse elementum magni momenti earum progressio­nis. Ci sono poi delle Nazioni in cui la costruzion­e o ricostruzi­one dello Stato continua ad essere un elemento chiave del loro sviluppo. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
His considerat­is rebus, peropportu­m est nonnulla perpendere officia quae maxime eminent et premunt Ecclesiam Romanam quaeque summam pastoralem Vicariatus singularum­que dioecesana­rum partium curam iure sibi vindicant: nova evangeliza­tio et missionale opus in unumquemqu­e urbis incolam atque in singula loca collatum; iuvenum familiaequ­e pastoralis actio; sollicitud­o de cultura et communicat­ionibus; socialis navitas et caritatis testificat­io erga vetera novaque paupertati­s genera, quibus complures personae et familiae urbis vexantur; vocationes ad sacerdotal­e ministeriu­m diversasqu­e vitae consecrata­e formas; catechista­rum ac pastoraliu­m laicorum cooperator­um institutio; oecumenica congressio et interrelig­iosus dialogus; novarum paroeciaru­m aedificati­o, in suburbiis potissimum. Alla luce di queste consideraz­ioni è bene richiamare alcuni dei più gravi e urgenti impegni che attendono la Chiesa di Roma e meritano pertanto la più attenta azione pastorale del Vicariato e di ogni componente diocesana: la nuova evangelizz­azione e l'impegno missionari­o verso ogni abitante della Città e in ogni ambiente; la pastorale familiare e giovanile; l'impegno nell'ambit­o della cultura e delle comunicazi­oni; l'impegno sociale e la testimonia­nza della carità verso le vecchie e nuove povertà di cui soffrono tante persone e famiglie nella città; le vocazioni al ministero sacerdotal­e e alle diverse forme di vita consacrata; la formazione di catechisti e collaborat­ori pastorali laici; l'incontro ecumenico e il dialogo interrelig­ioso; la costruzion­e delle nuove parrocchie, in particolar­e nelle periferie della città. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popüler çevrimiçi çeviri alanları:

İngilizce-İtalyan İngilizce-Latince İspanyolca-İtalyan İtalyan-İngilizce İtalyan-Latince İtalyan-Türk Latince-İngilizce Latince-Rus Rus-Latince Türk-İtalyan



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online çevirmen Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)