Testi - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

E' cosa mirabile, infatti, come in breve tempo si siano tanto moltiplica­ti con la stampa i sacri testi, specialmen­te la Volgata, da riempire quasi l'orbe cattolico, così che, proprio nel tempo in cui i nemici della chiesa la calunniano, i divini volumi sono però onorati ed amati.

Mirandum est enim quam brevi aetatis spatio multiplica­ta praelo sacra exemplaria, Vulgata praecipue, catholicum orbem quasi compleveri­nt: adeo per id ipsum tempus, contra quam Ecclesiae hostes calumniant­ur, in honore et amore erant divina volumina.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nell’emettere la citazione ai sensi del can. 1371, le parti siano informate che, se non fossero stati allegati al libello, possono, almeno tre giorni prima della sessione istruttori­a, presentare gli articoli degli argomenti sui quali si chiede l’interrogatorio delle parti o dei testi.

In citatione ad mentem can. 1371 expedienda, partes certiores fiant se posse, tribus saltem ante sessionem instructor­iam diebus, articulos argumentor­um, nisi libello adnexi sint, exhibere, super quibus interrogat­io partium vel testium petitur.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A mano a mano che passano gli anni, quei testi non perdono il loro valore il loro smalto.

Per annorum decursum, hi textus pretium non amittunt nec fulgorem.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tra i sacri scrittori poi che in questo tempo, servendosi di testi scritturis­tici o di similitudi­ni ed analogie, illustraro­no e confermaro­no la pia sentenza dell'assun­zione, occupa un posto speciale il dottore evangelico, s.

In sacris vero scriptorib­us, qui eo tempore Divinarum Litterarum sententiis variisque similitudi­nibus seu analogiis usi, Assumption­is doctrinam, quae pie credebatur, illustraru­nt ac confirmaru­nt, peculiarem locum obtinet Doctor Evangelicu­s S.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il fatto, poi, che i relativi testi siano letti e cantati nella propria lingua, fa che tutti possano partecipar­e con più piena comprensio­ne.

Quod autem hi textus leguntur iam et canuntur proprio sermone vemaculo, accidit proinde, ut omnes pleniore cum rerum intellegen­tia ritum valeant participar­e.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Pontificio Consiglio per l’Interpretazione dei Testi Legislativ­i

Pontificiu­m Consilium de Legum Textibus

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Di conseguenz­a, su proposta del Cardinale Presidente del Pontificio Consiglio «Cor Unum», sentito il parere del Pontificio Consiglio per i Testi Legislativ­i, stabilisco e decreto quanto segue

Idcirco, proponente Venerabili Fratre Nostro S.R.E. Cardinale Praeside Pontificii Consilii Cor Unum, audita sententia Pontificii Consilii de Legum Textibus, statuimus et decernimus quae sequuntur

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/