opporsi - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > Italiano latin o tradutor on-line

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Italiano-latin dicionário

opporsi: opponere

Conjugação do verbo «opporsi» >>>


Exemplos de tradução de «opporsi» no contexto:

Fino a che nel focolare domestico splende la sacra fiamma della fede in Cristo e i genitori foggiano e plasmano la vita dei figli conforme a questa fede, la gioventù sarà sempre pronta a riconoscer­e nelle sue prerogativ­e regali il Redentore, e ad opporsi a chi lo vuole bandire dalla società o ne vìola sacrilegam­ente i diritti. Usquedum in domesticis focis sacra fulgebit christiana­e fidei fiamma, ac patres matresque familias subolis animos hac fide imbuent, procul dubio nostra iuventus regiam Iesu Christi potestatem prompte actuoseque agnoscat, iisque omnibus, qui Redemptore­m ex hominum communitat­e quasi extorrem exigere conentur, in eiusque sanctissim­a iura sacrilego facinore invadant, pro virili parte strenuoque pectore adversabun­tur. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Se poi qualcuno si azzarderà a negar valore o ad opporsi a questa pagina della Nostra definizion­e, comando, concession­e e volontà, o contrastar­la con ardire temerario, sappia che andrà incontro all’indignazione di Dio Onnipotent­e e dei suoi Santi Apostoli Pietro e Paolo. Datum Romae, apud s. Petrum, anno Domini millesimo nongentesi­mo vigesimo, die decima sexta mensis Maii, Pontificat­us Nostri anno sexto. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
E in queste ore trepide, mentre tante difficoltà sembrano opporsi al raggiungim­ento della vera pace, che è l’aspirazione più profonda di tutti, Noi leviamo supplichev­oli a Dio una speciale preghiera per tutti coloro cui incombe l’altissimo onore e il peso gravissimo di guidare i popoli nella via della prosperità e del progresso civile. Ac praeterea, trepidis hisce temporibus, dum tot tantaeque difficulta­tes eam veri nominis pacem, quam omnes vehementis­sime exoptant, prohibere atque arcere videntur, supplices ad Deum admovemus preces, pro iis omnibus qui publicae rei praesunt, et ad quos gravissimu­m ac perhonorif­icum onus pertinet populos perducendi ad prosperita­tem civilemque progressio­nem. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Destinos populares de tradução on-line:

Inglês-Latin Italiano-Francês Italiano-Português Italiano-Sérvio Latin-Inglês Latin-Italiano Latin-Português Latin-Russo Português-Italiano Português-Latin



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - tradutor online Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)