Unum - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)
Ut unum praestansque exemplum supponamus, summatim cogitationes perstringere volumus dilecti Patriarchae Oecumenici Bartholomaei, quocum plenae ecclesialis communionis spem participamus.
Per citare solo un esempio particolarmente significativo, voglio riprendere brevemente parte del contributo del caro Patriarca Ecumenico Bartolomeo, con il quale condividiamo la speranza della piena comunione ecclesiale.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Tali quidem modo alii cessant se extraneos sentire illique percipi possunt veluti pars « nostrum » quippe qui unum constituamus.
In tal modo gli altri cessano di essere estranei e li si può percepire come parte di un “noi” che costruiamo insieme.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Inde fit ut, circa illam, secundariae quaedam, ut iam innuimus, sensim enascantur formulae; quae postea in unum corpus coagmentatae vel in unum doctrinae aedificium, cum a magisterio publico sancitae fuerint utpote communi conscientiae respondentes, dicuntur dogma.
Di qui si ha che intorno alla medesima si vadano formando delle formole secondarie, che poi sintetizzate e riunite in un'unica costruzione dottrinale, quando questa sia suggellata dal pubblico magistero come rispondente alla coscienza comune, si chiamerà dogma.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Unum viget propositum, scilicet corporalis commodi consecutio.
L'unico fine che conta è il perseguimento del proprio benessere materiale.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Polyphemus, Neptuni filius, unum oculum in fronte habebat.
Polifemo, figlio di Nettuno, aveva un solo occhio in fronte.
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Unum dumtaxat subducitur momentum huic “occultationi” atque in Lucae Evangelio describitur: Pascha Hierosolymitanum, cum duedecimum agebat Iesus annum.
Un solo momento è sottratto da questo «nascondimento» ed è descritto dal vangelo di Luca: la pasqua di Gerusalemme, quando Gesù aveva dodici anni.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
fonte
Langcrowd.com