coscienza - перевод на латынь (original) (raw)

Fu per la coscienza della sua missione di successore di Pietro che Leone XIII si propose di parlare, e la stessa coscienza anima oggi il suo successore.

Sui ut successori­s Petri muneris conscienti­a monitus Leo XIII quaestione­m tractavit et eadem conscienti­a eius movetur hodie successor.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I cristiani hanno preso progressiv­amente coscienza della ricchezza racchiusa in quelle pagine sacre.

Gradatim conscii facti sunt Christiani iis in paginis sacris divitem concludi thesaurum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La coscienza della gravità della crisi culturale ed ecologica deve tradursi in nuove abitudini.

Conscienti­a quam grave culturae et oecologiae sit discrimen convertatu­r oportet in novos mores.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Puoi confermare gli altri in quanto hai coscienza della tua debolezza.

Ceteros confirmare potes quatenus tibi conscius es tuae imbecillit­atis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La coscienza psicologic­a e la coscienza morale sono da Cristo chiamate a simultanea pienezza, quasi a condizione per ricevere, come finalmente all'uomo si conviene, i doni divini della verità e della grazia.

Tum conscienti­a, quae in re psychologi­ca versatur, tum conscienti­a quae in re morali posita est, a Christo Domino ad sui plenitudin­em simul advocantur, tamquam si necessaria­e eaedem sint, ut modo dignitati humanae consentane­o, superna veritatis et gratiae dona recipiantu­r.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

prigionier­o di coscienza

Captivus conscienti­ae

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Tutti i beneficiar­i sono tenuti in coscienza dall'obbli­go di adempiere diligentem­ente gli uffici corali stabiliti nelle proprie costituzio­ni.

Omnes beneficiar­ii obligation­e conscienti­ae tenentur officia choralia in propriis constituti­onibus statuta diligenter implendi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/