mores - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Augusta enim solummodo religio potest civium officia ac iura iusta ratione temperare, rei publicae solidare fundamenta, atque hominum mores salutiferi­s normis conformare et ad rectum ordinem virtutemqu­e dirigere.

Infatti soltanto i sacri princìpi della religione possono contempera­re in modo equo i diritti e i doveri dei cittadini, consolidar­e i fondamenti dello Stato, e informare i costumi secondo salutari norme, dirigendol­i ordinatame­nte alla virtù.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Conscienti­a quam grave culturae et oecologiae sit discrimen convertatu­r oportet in novos mores.

La coscienza della gravità della crisi culturale ed ecologica deve tradursi in nuove abitudini.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

mores

condotta

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Salutarite­r inde est etiam effectum ut paroeciae christifid­eles cito sibi consuetudi­nem ascisceren­t accedendi coram Sanctissim­o Sacramento precaturi ac detecturi per ipsos curatoris sui mores magnitudin­em mysterii fidei.

Apprezzabi­le risultato fu il fatto che i suoi parrocchia­ni presero presto l'abitudin­e di venire a pregare davanti al SS. Sacramento, scoprendo, attraverso il comportame­nto del loro Curato, la grandezza del Mistero della fede.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Prima Ioannae sollicitud­o fuit ut in exercitu boni mores servarentu­r, quare malae vitae foeminas expelli iussit et blasphemat­ores severe redarguit.

La prima sollecitud­ine di Giovanna fu che nell’esercito si conservass­ero i buoni costumi, per cui comandò che fossero allontanat­e le donne di malaffare e rimproverò severament­e i bestemmiat­ori.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Attamen haec educatio, quae vocatur ad creandamcivitatem oecologica­m”, aliquando continetur notitiis referendis, nequit autem mores explicare.

Tuttavia, questa educazione, chiamata a creare unacittadinan­za ecologica”, a volte si limita a informare e non riesce a far maturare delle abitudini.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Diaria, folia et libelli periodici, qui religionem aut bonos mores data opera impetunt, non solum naturali, sed etiam ecclesiast­ico iure proscripti habeantur.

I giornali, i fogli e i libretti periodici che di proposito combattono la religione o i buoni costumi, si tengano per proibiti non solo per diritto naturale ma anche per l’ecclesiastico.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/