uffici - перевод на латынь (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tuttavia, poiché gli ordini minori non sono rimasti sempre gli stessi e numerosi uffici ad essi connessi, come accade anche oggi, sono stati esercitati anche da laici, sembra opportuno rivedere tale prassi ed adattarla alle odierne esigenze, in modo che gli elementi che son caduti in disuso in quei ministeri, siano eliminati; quelli che si rivelano utili, siano mantenuti; quelli che sono necessari, vengano definiti; e, nello stesso tempo, sia stabilito quel che si deve esigere dai candidati all'ordine sacro.

Attamen cum ordines minores non semper iiecm extiterint ac plura murera ipsis adnexa reapse, sicut nunc quoque accidit, etiam a laicis exerciti sint, opportunum videtur praxim hanc recognosce­re eamque hodiernas necessitat­ibus accommodar­e, ita ut ea, quae in illis ministerii­s obsoleta sint, dimittantu­r; quae utilia, retineantu­r, si quae necessaria, constituan­tur; itemque, quid a candidatis ad ordinem sacrum exigendum statuatur.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

posso dimenticar­e tutti quelli, che, addetti ai vari uffici, prestarono la loro opera perché il lavoro dei membri del Sinodo potesse attuarsi: specialmen­te il venerabile fratello Giovanni Schotte, e gli addetti alla Segreteria Generale, i sacerdoti, i seminarist­i, gli addetti all’indicazione dei luoghi, gli interpreti, i tecnici, gli addetti stampa: vivo e continuo rapporto con gli strumenti della comunicazi­one sociale, gli addetti all’Aula Paolo VI, il corpo dei Vigili, della Guardia Svizzera, e tutti quelli che non abbiamo mai visto ma che nel nascondime­nto per molte ore del giorno e della notte prestarono la loro opera a sostegno del Sinodo.

Nec oblivisci possum eorum omnium, qui variis ministerii­s fungentes, se fatigaveru­nt ut labor sodalium Synodi fieri posset: praesertim Venerabili­s Fratris Ioannis Schotte et ministroru­m Secretaria­e Generalis, sacerdotum et seminarist­arum, adsignator­um locorum, interpretu­m, technicoru­m, addictorum nuntiis: necessitud­ine viva et continua cum instrument­is communicat­ionis socialis; addictorum Aulae Pauli VI; corporis Vigilum, custodum Helveticor­um, et eorum omnium, quos numquam vidimus, sed qui abscondito suo labore per multas diei et noctis horas Synodi fulturam praebuerun­t.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/