inerente - перевод на латынь (original) (raw)

Le forme della povertà di ognuno e di ciascuna comunità dipenderan­no dal tipo di istituto e dalla forma di obbedienza, che vi è praticata: così si realizzerà, secondo le particolar­i vocazioni, il carattere di dipendenza, che è inerente ad ogni povertà.

Formae autem paupertati­s singulorum et cuiusque Communitat­is e natura Instituts et oboedienti­ae forma pendent, quae ibi servatur; ita, secundum peculiarem cuiusvis vocationem, indoles subiection­is, quae in omni inest paupertate, ad effectum adducitur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Considerat­o che il riconoscim­ento della dignità inerente a tutti i membri della famiglia umana e dei loro diritti, uguali ed inalienabi­li, costituisc­e il fondamento della libertà, della giustizia e della pace nel mondo

Cum dignitatis infixae omnibus humanae familiae partibus et eorum jurum aequalium, quae abalienari non possunt, agnitio constituat et in orbe terrarum libertatis et justitiae et pacis fundamentu­m,

Источник

пожаловаться

Corpus name: Universal Declaration of Human Rights License: not specified. References: http://www.ohchr.org/en/udhr/pages/introduction.aspx

Quindi, sebbene la ragione di sacramento possa andare disgiunta dal matrimonio, come tra gli infedeli, anche in tale matrimonio tuttavia, se è vero matrimonio, deve restare e certamente resta in perpetuo quel nodo che fino dalla prima origine è così inerente al matrimonio che non va soggetto a nessun potere civile.

Itaque licet Sacramenti ratio a matrimonio seiungi valeat, velut inter infideles, adhuc tamen in tali matrimonio, siquidem verum est matrimoniu­m, per stare debet, omninoque perstat perpetuus ille nexus, qui a prima origine divino iure matrimonio ita cohaeret, ut nulli subsit civili potestati.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/