Consociationis - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Compages vero Consociationis constat e Consilio Generali, e Coetu Moderatorum, atque e Secretariatu
Gli organi della Associazione sono l'Assemblea Generale, la Presidenza e la Segreteria.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Id etiam atque etiam in votis Nobis est, ut nempe missionalis Lusitani cleri consociatio, quae in initio est, citato gradu piena quamprimum incrementa capiat; quandoquidem ex sacerdotibus potissimum consociationis huius sollertem illam obventuram speramus operam, qua parvulae illae arbusculae studiose seligantur atque educentur, quas Christus Dominus idcirco in vinea sua excitaverit, ut aliquando in sacrarum Missionum campum transponantur.
È nostro vivo desiderio che l'Unione missionaria del clero portoghese, anche nei suoi principi, si sviluppi rapidamente, poiché tra i suoi membri noi speriamo di trovare quei coltivatori zelanti ed esperti, che con amorosa sollecitudine sappiano scegliere ed educare le tenere pianticelle che nostro Signor Gesù Cristo fa spuntare nella sua vigna, per trapiantarle un giorno nel campo delle missioni.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Index secretariorum generalium Consociationis Nationum
Segretario Generale delle Nazioni Unite
Источник
Langcrowd.com
Ut plane constat, loquimur de negotiatione interminata, quae etiam fines utriusque adversae Nationum Consociationis super are potest.
Come si sa, si tratta di un commercio senza frontiere capace di oltrepassare perfino le barriere dei blocchi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quidquid illius est iurium impetitur ac proculcatur: leges vel ab iis despiciuntur, quorum esset earundem tueri auctoritatem: impia interea impudentique ephemeridum colluvie fidei sanctitas morumque nitor maculatur, detrimento animorum maximo, nec minori civilis consociationis damno ac perturbatione; quod ipsi, ut alias saepe, sic non ita pridem vel inter nostrates vestris fere oculis usurpastis.
Dove ad oste schierata e con aperte battaglie, dove con arti subdole e con coperte insidie, dappertutto scorgiamo la Chiesa pigliata d'assalto.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/