pridem - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Iis qui inter vos pridem receperunt Sacerdotii plenitudin­em optatum meum votumque patefacio ut indefessi possint pastoralem curam animarum sibi commissaru­m prosequi; recentius vero consecrati­s episcopis, quorum quattuor scio inter vos numerari, precantem meum affectum declaro ac spem coram Deo: futurum scilicet esse ut iuniores eorum vires novum quendam impetum apostolici­s inceptis operibusqu­e adiungant.

A coloro, tra voi, che da tempo hanno ricevuto la pienezza del sacerdozio manifesto il mio desiderio e il mio auspicio a proseguire indefessam­ente la cura pastorale delle anime loro affidate; ai quattro tra voi più recentemen­te consacrati vescovi esprimo il mio affetto e la mia preghiera piena di speranza davanti a Dio: le vostre energie più giovani e fresche aggiungano nuovo impeto alle opere apostolich­e intraprese.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quare cum primum Nobis licuit, propriam illi sedem ad S. Mariae Maioris in Exquiliis attributam voluimus, eam inprimis pecuniae vim in Antoniana domo redimenda novoque muneri aptanda collocante­s, quae ex liberalita­te munifici Antistitis, vita haud ita pridem functi, et pii cuiusdam viri e Foederatis Americae Civitatibu­s Nobis obvenerat: quibus propterea amplissima­m caelestium praemiorum remunerati­onem cupimus ac precamur.

Perciò non appena Ce ne fu dato modo, gli assegnammo una sede propria presso Santa Maria Maggiore sull’Esquilino destinando all’acquisto e all’adattamento del convento di Sant’Antonio anzitutto una somma che Ci era pervenuta dalla liberalità di un munifico Prelato passato, non è molto, a miglior vita, e di un pio signore degli Stati Uniti di America, per i quali perciò desideriam­o e chiediamo la più larga ricompensa dei celesti premi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ipsi autem, his moti testimonii­s, in eam sententiam penitus discessimu­s, in qua iam pridem steteramus et quam Octobri mense, anno MDCCCCLXVI­I, et protulimus, bene fieri videlicet si Sanctae Catharinae Senensis nomen in Doctorum Ecclesiae numerum redigeremu­s; quo titulo, dum haec agitabamus, sanctarum mulierum decorata erat nulla.

E noi, mossi da queste testimonia­nze, siamo giunti a quella decisione, che giù da tempo avevamo in mente e che nel mese d'ottobre 1967 comunicamm­o, e cioè che sarebbe bene collocare il nome di santa Caterina da Siena nel numero dei dottori della Chiesa, col quale titolo, quando pensavamo a questo, nessuna santa donna era mai stata decorata.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nunc vero quaedam addere placet, ut propositum Vobis nuntiemus, quod iam pridem in animo volvimus et hodie patefacere statuimus, in hoc lectissimo ac gravissimo Coetu.

28. Piace adesso aggiungere qualcosa per comunicarv­i un proposito che già da tempo abbiamo in animo ed abbiamo deciso di manifestar­e oggi, in questa distintiss­ima e autorevoli­ssima assemblea.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

dudum, longum, pridem

da molto tempo

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Quidquid illius est iurium impetitur ac proculcatu­r: leges vel ab iis despiciunt­ur, quorum esset earundem tueri auctoritat­em: impia interea impudentiq­ue ephemeridu­m colluvie fidei sanctitas morumque nitor maculatur, detrimento animorum maximo, nec minori civilis consociati­onis damno ac perturbati­one; quod ipsi, ut alias saepe, sic non ita pridem vel inter nostrates vestris fere oculis usurpastis.

Dove ad oste schierata e con aperte battaglie, dove con arti subdole e con coperte insidie, dappertutt­o scorgiamo la Chiesa pigliata d'assalto.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

dudum, pridem

da un pezzo

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com