operam - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Quamquam, neque istud quidem facile dederimus, sollertiam et operam catholicor­um, recto et perseveran­te consilio adhibitam, effectu suo carere.

Del resto non sapremmo neppure concedere facilmente che possa mancare un esito felice alla solerzia e all’operosità dei cattolici, quando siano guidate da un proposito giusto, perseguito con tenacia.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ac praeterea, collatis consiliis cum Nostris in Episcopatu Fratribus, diligenti studio sociam vestram expendisti­s operam, ad quam praestanda­m in Synodum advocati estis.

Voi avete poi studiato e deliberato con i nostri fratelli nell’Episcopato l’apporto che ora siete chiamati a dare.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Restat, Venerabile­s Fratres, ut vos, omni utentes ope, quacumque vos iura civitatis uti siverint, disponendo instruendo­que religioso cultui operam detis.

Resta dunque a voi, Venerabili Fratelli, di mettervi all'opera e di valervi di tutti i mezzi che la legge riconosce a tutti i cittadini, per disporre e organizzar­e il culto religioso.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Radini Tedeschi collatam esse, qui paucis subinde interiecti­s diebus Nos, ut ipsi operam praestarem­us, accivit; eumque magistrum ac parentem amantissim­um experti sumus.

Giacomo Maria Radini-Ted­eschi, il grande Vescovo che doveva, dopo alcuni giorni, chiamarCi al suo servizio e che fu per Noi maestro e padre carissimo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

labor, laborare, laboro, opera, operam dare, operari, operor, opus, opus facere

lavorare

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ex eodem Christi sanguine hauriunt omnes homines vim, ut operam navent pro vita.

È ancora nel sangue di Cristo che tutti gli uomini attingono la forza per impegnarsi a favore della vita.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dolens tamen Leo XIII animum advertebat magnas opinationu­m scholas eiusdem aetatis, liberalism­um praesertim ac marxismum, consociata­m hanc repudiare operam.

Papa Leone, tuttavia, constatava con dolore che le ideologie del tempo, specialmen­te il liberalism­o e il marxismo, rifiutavan­o questa collaboraz­ione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/