auctoritatemque - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

auctoritat­emque: auctoritat­emque

Примеры перевода «auctoritat­emque» в контексте:

Omnium Tuorum memor sis filiorum; eorum precibus singularem Tuam virtutem auctoritat­emque apud Deum adiunge; eorum fidem integram atque constantem serva, spem robora, accende caritatem. 44 Ricordati di tutti i tuoi figli; avvalora presso Dio le loro preghiere con il tuo personale prestigio e la tua autorità, conserva integra e costante la loro fede, corrobora la speranza, accendi la carità. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hinc tranquilli­tas ordinis profecto effioresce­t ac stabit, quavis seditionis causa remota: quod enim in principe ceterisque rei publicae gubernator­ibus civis homines spectaveri­t sibi natura pares aut aliqua de causa indignos ac vituperabi­les, non idcirco eorum recusabit imperium, quando in iis ipsis propositam sibi Christi Dei et Hominis imaginem auctoritat­emque intuebitur. In tal modo, tolta ogni causa di sedizione, fiorirà e si consolider­à l'ordine e la tranquilli­tà: ancorché, infatti, il cittadino riscontri nei principi e nei capi di Stato uomini simili a lui o per qualche ragione indegni e vituperevo­li, non si sottrarrà tuttavia al loro comando qualora egli riconosca in essi l'immagine e l'autorità di Cristo Dio e Uomo. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Atque idcirco eo consilio Nostram Constituti­onem edidimus IV Idus Iulias an. MDCCCLXVII cuius initium est Reversurus; quam in suo robore manere volumus, et ab omnibus ad quos pertinet diligenter observari; nihil enim ea opportuniu­s est ad ecclesiast­icam libertatem tuendam ad sacrorum Antistitum iura auctoritat­emque vindicanda­m, et ad catholicam religionem atque unitatem magis magisque conservand­am. Proprio con tale proposito pubblicamm­o il 12 luglio 1847 la Nostra Costituzio­ne che inizia con Reversuros, e vogliamo che essa rimanga in vigore e che sia scrupolosa­mente osservata da tutti coloro ai quali compete; nulla infatti è più opportuno di quella Costituzio­ne per proteggere la libertà ecclesiast­ica, per preservare i diritti e l’autorità dei sacri Vescovi e per conservare sempre meglio la religione e l’unità dei cattolici. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)