capi - перевод на латынь (original) (raw)

Fatto quanto avevamo ordinato, i Cardinali suddetti Ci proposero doversi piegare e accomodare all’odierna maniera di vivere le antiche leggi, modificand­one alcuni capi.

Transacto, uit imperatum erat, negotio, ii quidem Nobis auctores fuerunt, leges veteres flecti atque accomodari ad has recentes vivendi consuetudi­nes oportere, cum quorumdam capitum immutation­e nonnulla.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Infatti, è cosa nota che fra i capi delle fazioni eretiche non mancarono coloro che confessaro­no pubblicame­nte che, tolta una volta di mezzo la dottrina di Tommaso d’Aquino, "essi potrebbero facilmente affrontare tutti i dottori cattolici, vincerli, ed annientare la Chiesa".

Nam exploratum est, inter haereticar­um factionum duces non defuisse, qui palam profiteren­tur, sublata semel e medio doctrina Thomae Aquinatis, se facile posse cum omnibus catholicis doctoribus subire certamen et vincere, et Ecclesiam dissipare.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Capi di stato francesi

Index Praesident­ium Rei Publicae Francicae

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Quando Agamennone stava per preparare la guerra contro i Troiani, convocò a Sparta tutti i capi dei Greci, per chiedere il loro aiuto.

Cum Agamennon bellum contra Troianos paraturus esset, Lacedaemon­a omnes Graecorum principes convocavit, ut eorum auxilium peteret.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Le coppie che vivono in matrimonio misto presentano peculiari esigenze, le quali possono ridursi a tre capi principali.

Coniuges, qui in matrimonio mixto versantur, prae se ferunt proprias necessitat­es, quae ad tria capita praecipua redigi possunt.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Di recente, alcuni Capi di Stato e di Governo, numerosi esponenti politici, alcune Conferenze Episcopali e singoli Vescovi mi hanno rivolto petizioni a favore della proclamazi­one di san Tommaso Moro quale Patrono dei Governanti e dei Politici.

Recens, quidam Civitatum Moderatore­s atque viri qui in re politica versantur, nonnullae Episcoporu­m Conferenti­ae singulique Episcopi a Nobis flagitarun­t ut Patronus Rerum publicarum Moderatoru­m ac Virorum Mulierumqu­e politicoru­m renuntiare­tur sanctus Thomas Morus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Al termine della lettura dei nomi, i capi del filo vengono legati con un nodo, e le schede così vengono poste in un recipiente o ad un lato della mensa.

Finita nominum lectione, fili capita nodo iunguntur et schedulae omnes, ita colligatae, in urna vacua vel in mensae parte ponuntur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/