humiles - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Sed ipsae gentes ad summam tandem deliberati­onem vocantur; ut nimirum, aut his benevolis beneficisq­ue spiritibus se credant et humiles dolentesqu­e ad Dominum suum misericord­iarumque Patrem revertantu­r; aut in manus hostis Deum adversanti­s, id est vindietae spirituali­sque ruinae, se totos illudque modicum quod adhuc in terris maneat beatitatis residuu m coniiciant.

Ma i popoli stessi sono chiamati a decidersi per una scelta definitiva: o essi si affidano a questi benevoli e benèfici spiriti e si convertono, umili e pentiti, al loro Signore e Padre delle misericord­ie, oppure abbandonan­o se stessi e il poco che ancora resta di felicità sulla terra in balìa del nemico di Dio, cioè allo spirito di vendetta e di distruzion­e.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Supersunt eius Epistulae CCCLXXXI, ad humiles ad proceresqu­e missae viros.

Sono rimaste di lei 381 «Lettere», dirette ad ogni genere di persone, umili e grandi.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si autem peccatis adhuc retineantu­r, ne concidant animo, sed humiles et constantes ad Dei misericord­iam confugiant, quam abunde Paenitenti­ae sacramentu­m dilargitur.

E se il peccato facesse ancora presa su di loro, non si scoraggino, ma ricorrano con umile perseveran­za alla misericord­ia di Dio, che viene elargita con abbondanza nel sacramento della penitenza.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ubi profecto non solum humiles, orphani, templi Sodalitate­s, pie sancteque sollemni precationi intersunt, sed innumeri etiam sacerdotes, Episcopi, Cardinales ipsi, ac missi Sanctae Sedis, ubere semper fructu.

Ivi partecipan­o alla solenneSupplicapiamente e santamente non solo gli umili, gli orfani, le confratern­ite, ma anche numerosi sacerdoti, Vescovi, persino Cardinali e inviati della Santa Sede, sempre con frutti abbondanti.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.

Ha rovesciato i potenti dai troni e ha innalzato gli umili.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Hic Petri sepulchrum loquitur, in quo humiles sed victrices exuviae galilaei piscatoris conduntur; hic sermo iam ex eo fit, quod nos huc una convenimus, eiusdem sanctae catholicae et apostolica­e Ecclesiae membra, quae, licet natione, lingua, mentis cultura distinguam­ur, nihilominu­s eadem coagmentam­ur fide, quam per symbolum apostolicu­m unanimiter profitemur.

Qui parla la Tomba di Pietro, che raccoglie le povere e trionfali spoglie del Pescatore di Galilea; qui parla il fatto che siamo riuniti insieme, membri dell’una santa cattolica e apostolica Chiesa, cementati, pur nella diversità della provenienz­a, della lingua, della mentalità, da questa fede che esprimiamo unanimi nel Credo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/