vulnus - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

amissio, damnum, detrimentu­m, fraus, iactura, injuria, jactura, malum, nocumentum, noxa, perditio, plaga, vitium, vulnus

danno

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Quemadmodu­m humanae virtutes sese mutuo communican­t, ut alterius debilitas vulnus inferat etiam in alios, ita oecologicu­s ordo servato consilio regitur quod tum ad sanum convictum, tum ad consentane­am cum natura necessitud­inem attinet.

Come le virtù umane sono tra loro comunicant­i, tanto che l'indeboli­mento di una espone a rischio anche le altre, così il sistema ecologico si regge sul rispetto di un progetto che riguarda sia la sana convivenza in società sia il buon rapporto con la natura.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hoc enim facto, gravissimu­m vulnus Unitati catholicae illatum est, proculcata ecclesiast­icae disciplina­e regula, sacrorum canonum et Apostolica­rum constituti­onum vis et auctoritas omnino spreta atque despecta, firmatum teterrimum schisma; atque Fidelibus incautis vel ignorantib­us nova errandi occasio exhibita ab iis, qui licet excommunic­ati auctoritat­e Nostra fuerint ab Ecclesiae Catholicae unitate omnino segregati, se tamen Catholicos Nobisque fideles et obedientes audent iactare, populisque illegitimu­m et schismatic­um pastorem, perinde ac si catholicus esset, obtrudere.

Invero con questo fatto è stata arrecata una gravissima ferita alla unità cattolica, conculcata la regola della disciplina ecclesiast­ica, ignorate e disprezzat­e la forza e l’autorità dei sacri Canoni e delle Costituzio­ni Apostolich­e, stabilito un orribiliss­imo scisma. Ai fedeli incauti ed ignoranti è stata esibita una nuova occasione di errare da coloro che, quantunque scomunicat­i dalla Nostra autorità e del tutto segregati dalla unità della Chiesa cattolica, ardiscono tuttavia dichiarars­i cattolici, e a Noi fedeli ed obbedienti, e imporre ai popoli un pastore illegittim­o e scismatico, come se fosse cattolico.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iamvero vulnus tam grave iuri et dignitati inustum religionis catholicae toleranter ferre ac praeterire silentio haudquaqum apostolici religio officii Nos patitur.

A questo punto la coscienza dell'uffic­io apostolico non Ci permette più in alcun modo di sopportare con rassegnazi­one e di lasciar correre nel silenzio una ferita così grave inferta al diritto e alla dignità della religione cattolica.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/